纽约时报:又一位举报者发声(2)
日期:2019-10-09 13:56

(单词翻译:单击)

[q*3,^8%+^L),o0~TxlJL5Rn9

Vq-0WE&7.BL%DA_l9Z7H

中英文本

i~~t.UZ~~6sa1aL

Since the first whistle-blower emerged, the White House has tried to unmask his identity,
第一位举报者出现后,白宫一直在试图揭露其身份,
and dismiss him as a “deep state operative” with partisan motives to “take down” Mr. Trump.
还斥其为怀着将特朗普“拉下马”这一党派意图的“深层国家特工”1~RovQ4G0Go(I&cBL4[
The president stuck to form on Sunday evening in trying to dismiss the new whistle-blower.
总统坚持试图开除新出现的举报者这一立场qbDcd0!FYBO411;=K1mY
“Democrat lawyer is same for both Whistleblowers?” he said on Twitter. “All support Obama and Crooked Hillary. Witch Hunt!”
“两名举报者聘请的是同一名民主党律师?”他在推特上写道=ZG*&]zVOa.2vXyJ]~。“所有人都支持奥巴马和狡诈的希拉里ToQZhJJc=iK|3q)PD(。政治迫害!”
The lawyers representing both whistle-blowers said the emergence of a second account should take the focus off the identities of the individuals coming forward.
代表两位举报人的律师表示,二次举报的出现应该会转移人们对即将站出来举报特朗普的人士的身份的注意力2o#zqa,ercXZP0!
“Our hope is that the focus will appropriately shift to the substance and merits of the allegations rather than the individual whistle-blowers,
“我们希望,人们关注的重点能够适当地转移到指控的实质和是非上,而不是举报者的身份上,
each of whom has a legal right to remain anonymous,” said Mark S. Zaid, one of the whistle-blower’s lawyers.
他们中的每一个人都有保持匿名的法律权利,”举报者的律师之一马克·S·扎伊德说道(8kf&,dMxls@5
Mr. Zaid said the official’s act of coming forward to the inspector general had secured whistle-blower protections,
扎伊德说,这名官员主动向监察长汇报的行为确保了他能够得到举报庇护,

2

and it was not clear if the whistle-blower would file a formal complaint.
但他是否会提出正式控告目前尚不清楚lb3gwG8V4W
The official has also not communicated yet with any congressional committees, Mr. Zaid said.
扎伊德还表示,这名官员目前尚未同任何国会委员会有过沟通m^oM~3D9#+Kgqgx
But Democrats said the speed with which the case was becoming public was itself a strong sign of wrongdoing.
但民主党人表示,此案公布于众的速度本身就强烈说明了特朗普的确存在不当行为W!H=A|r6&p2
“What’s happening is that people around the president, professionals,
“目前的情况是总统身边的那些人,
who are in the Oval Office, who are in the Situation Room, are watching what is happening
总统办公室以及战情室里的那些专家都在观望这一事态的发展,
and are finally saying, ‘My God, this cannot happen anymore,’ and they are coming forward,”
他们终于意识到,‘天呐,这种事再也不能发生了,’他们也快站出来了,”
Representative Jim Himes of Connecticut, the second-ranking Democrat on the House Intelligence Committee, said on CBS’s “Face the Nation.”
众议院情报委员会民主党二号人物、康涅狄格州众议员吉姆·希姆斯在哥伦比亚广播公司的《面对全国》节目中说道+iOy+B_BEVv|9DlZ
Even before the second whistle-blower’s emergence,
即便在第二个举报者出现之前,
lawmakers leading the impeachment inquiry were preparing for another jam-packed week of fact-finding that could significantly shape their case.
领导此次弹劾调查的议员们就已经在准备迎接又一个繁忙的事实调查周,一个可能对他们的案件产生重大影响的事实调查周了lF-eu4YDt6EszCJcW
They are scheduled to talk to at least two senior American diplomats:
他们计划与至少两名高级外交官会谈:
Marie L. Yovanovitch, the former American ambassador to Ukraine who was abruptly removed from her post this year after running afoul of the White House,
今年因与白宫发生冲突而被突然解职的前美国驻乌克兰大使玛丽·L·约瓦诺维奇,
and Gordon D. Sondland, Mr. Trump’s ambassador to the European Union
以及特朗普的驻欧盟大使戈登·D·桑德兰,
who closely managed the relationship between the White House and the new Ukrainian government.
白宫和乌克兰新政府之间的往来都在后者的严格管理之下h~_|op2VVB&~j9%!
Two associates of Mr. Trump’s private lawyer, Rudolph W. Giuliani,
特朗普私人律师鲁道夫·W·朱利安尼的两名助手也被传唤作证了,
said to have played roles in his shadow campaign to push for investigations in Ukraine that could benefit the president, have also been called to testify.
据说,二人在推动或将有利于总统的乌克兰调查的幕后活动中发挥了一定的作用b-cdoATEFUp%_j
Additional requests for documents and witnesses are also expected.
据估计,特朗普还将要求提供更多的文件和证人[8DZEvUEt=-CZK^E]

dKXKuJ4DX2NIUM)MIsq

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载pPhcV|,W6_L*5vf[IF
重点讲解

LD1m&+aehzToX^0%


.d2&xZH3S9mr]3C

FBF~9iwQ1c;t

xIV=m40pqE%D_

rthezrR6;M;6Q6Rgx

0xkDt%7AsMVm+

1.take down 取下;将……拉下台;击败
But one lone Jedi, Kerra Holt, is determined to take down the Dark Lords -- one act of sabotage at a time.
一名孤独的绝地武士挺身而出,凯拉·霍尔特,下决心消灭这些黑暗尊主--将他们各个击破5;j#r~VLt%vL^s0dB

2.come forward 挺身而出;站出来
But for the last few months, I ve had one success after another in the office , and the executives have come forward to seek my advice .
但是过去几个月,我在办公室的表现非常出色,连公司的一些主管都主动来徵询我的意见6U7IFr@-QT~

3.the merits of ……的可靠性/真实性/是非曲直
They refused to pass opinion on the merits of the case.
他们拒绝就这件事的是非曲直发表评论pX%S#N4sRv[&Hv@

4.run afoul of 与……发生冲突
His recent troubles make him the latest high-profile tycoon to run afoul of authorities.
这些麻烦使得他成为了近期与当局发生冲突最多的商界巨头eM~tMardn&WfZS1Se]n8


DjPYEK5(3]5ng


XLtHh#hYs*u9i%4lO**


eaVB3UDB3Y4nq#xy-k%14V4P]1J&|)nzpR_dsi~@7(PiJuJtF
分享到