痴呆与虚拟现实
日期:2019-09-10 17:01

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Wayne Garcia is starting an unconventional workout that may help him avoid a frightening future.
加西亚开始进行非传统锻炼,这或帮助他避免可怕的未来。
He is pedaling with the hope that what happened to his loved ones will not happen to him.
他正在蹬车,希望发生在爱人身上的事情不会发生在他身上。
It's very scary that one day that could be me. Grandparents both had dementia. My father, he had dementia, as well, and my mom has dementia.
很害怕有一天会是我,爷爷奶奶都有痴呆。我的父亲,妈妈也一样。
Just the sadness of you remember what your dad was like, what your mom was like when they were all good,
想想父母健康的时候的样子就很难过。
and then the decline now. And now you're taking care of them rather than when they used to take care of you.
如今他们痴呆了,你现在照顾他们,而不是他们之前照顾你。
Garcia is participating in a study to see if some virtual reality along with exercise could help.
加西亚参加了一项研究,看看虚拟现实加锻炼是否有帮助。
Looking into the future because I am fifty-seven. I look at this study as maybe something that could help me in the future.
展望未来,因为我57岁了,我把这个研究看作是能够在未来帮助我的东西。
The actual diagnostic definition of dementia is when a person is no longer able to take care of themselves, things like paying the bills,
痴呆的诊断定义是人们无法照顾自己,比如支付账单,
driving, cooking for themselves, dressing themselves. This is really late stage. It happens much later in the progression of the disease.
开车,给自己做饭,给自己穿衣,这是晚期症状,这在疾病的发展阶段是很晚的。
A lot of the neurodegenerative diseases, which are the underlying ideologies of dementia, take 10, 20 years to develop.
很多神经退化疾病都有痴呆的潜在意识形态,需要10年,20年的发展。
Judy Pa is a part of a team of researchers studying the effects of virtual reality or VR on the brain and cognition related to aging.
朱迪·帕是研究小组成员,她研究虚拟现实对大脑和对老年化认知的影响。

123.png

Process unlike 2D games, VR provides a first-person 3D immersive experience that is critical to spatial memory training.
不像2D游戏,虚拟现实提供第一人称的3D沉浸式体验,这对空间记忆训练很管用。
Our goal is to prevent that, to prevent Alzheimer's disease. There are no effective treatments yet.
我们的目标是预防,预防痴呆,目前没有特别有效的治疗。
We hope that we will get there eventually, but my perspective and the research that we do in my laboratory at USC is really surrounding prevention.
我们希望最终能够解决痴呆,但从我的观点和研究来看,我们在南加大的研究围绕预防。
The VR study targets some of the risk factors of Alzheimer's disease and cognitive dysfunction,
虚拟现实研究针对痴呆和认知功能障碍的风险因素。
which include a sedentary lifestyle and lack of cognitive and social stimulation.
包括久坐,缺少认知和社会刺激。
But this VR experience participants are exercising their body and brain at the same time.
但虚拟体验的参与者一边锻炼一边训练大脑。
I have to pedal and I have to keep my heart rate on. There's a monitor there, so I try to keep it at 135 on the monitor.
我要蹬车,一边让心跳加速,有一个检测仪,我尝试让心率保持在135。
Then there's certain items that they have me pick up. Select the breaks to feed the animals.
他们要让我捡起来一些特定东西,选择刹车来给动物喂食,捏闸给动物投食。
The participants also have to learn and remember their route as they navigate around this world.
在航行的同时,参与者要学着记住路线。
Understanding changes in the brain that happen with exercise, changes in the brain that happen when you're in an enriched environment and putting those two together,
理解锻炼时大脑的变化,以及大脑在丰富环境中的变化,把两者结合在一起,
and that's what our intervention is currently targeting.
这就是我们干预的目标。
Even if virtual reality can help, it may not be for everyone. In a feasibility study, 4 out of 20 people
即使虚拟现实可以提供帮助,但却不适用于所有人,在可行性研究中,20人中有4人
withdrew from the research due to symptoms of motion sickness.
退出了研究,因为晕动病症状。
Pa will be conducting trials similar to this one for the next year to gather more data.
帕明年将进行类似的试验,从而收集数据。
Garcia has high hopes for what this technology might mean for the future.
加西亚对该技术的未来发展有很高的期望。
There might be a place where you could go, and you can get your daily dose of virtual reality and cardio to keep the mind going.
这或许是你的出路,你可以每天进行虚拟现实训练,和有氧运动,让头脑保持清醒。
Although in the early stages of research, the goal is to prevent or even delay the onset of cognitive decline
尽管这只是研究的早期阶段,目标是预防甚至延缓认知衰退的发生,
so people can have a solid quality of life during their golden years.
这样人们可以在晚年有高质量生活。
Elizabeth Lee VOA News Los Angeles
伊丽莎白·李,VOA新闻洛杉矶报道

分享到