(单词翻译:单击)
Hey there! Welcome to Life Noggin. That… Oh… That subscribe button is not supposed to do that.
大家好,欢迎来到大脑洞开的生命奇想!那个订阅按钮不应该做这个的 。
Hey guys, the subscribe button is not supposed to do that! Who could forget their first time biting into a pizza bagel?
嘿伙计们,那个订阅按钮不应该做这个的!谁能忘记自己第一次吃披萨百吉饼的情景?
The taste of that delicious morsel will stay in my memory forever. But what will happen to that memory after I die?
那一小口百吉饼的美味将会永远留在我的记忆里 。但是,在我死后,记忆会发生什么变化?
It may help to first understand what memories are.
首先,了解什么是记忆是有帮助的 。
Your brain contains around 100 billion neurons that communicate with each other across gaps called synapses using proteins and chemicals called neurotransmitters.
你的大脑包含大约1000亿个神经元,它们通过叫做突触的间隙相互交流,使用的是叫做神经递质的蛋白质和化学物质 。
A memory is formed when certain proteins, like AKT and CaMKII, strengthen the synaptic connections.
当蛋白激酶B和蛋白激酶等特定蛋白增强突触连接时,记忆就形成了 。
The formation of long-term memories takes time and occurs over stages - a process known as memory consolidation.
长期记忆的形成需要时间,并分阶段进行-这一过程被称为记忆巩固 。
Once complete, the neurons involved in the original experience become a fixed combination to help you remember the entire event - from sound to taste.
一旦完成,参与原始体验的神经元就会变成一个固定的组合,帮助你记住整个事件——从声音到味道 。
But over time, memories can alter or fade. Scientists have found that memories are malleable and can change during recall or from outside suggestion.
但是久而久之,记忆会更改或者消失 。科学家称记忆是可塑的,可在回忆时或者外界建议时改变 。
And as we age, certain types of memories, like the association between two things or the recollection of specific details, diminish.
但是随着我们变老,某些类型的会议,像两件事情的联系或者具体细节的回忆会消失 。
Researchers think this may be due to the fact that the hippocampus shrinks as we age,
研究人员认为,这可能是由于海马体会随着年龄的增长而萎缩导致的 。
which is the region of the brain that stores these types of memories.
海马体是脑中存储这些类型回忆的区域 。
Compared to other organs, your brain requires much more energy to function.
和其他器官相比,你的大脑你的大脑需要更多的能量来运作 。
That is why it is the first organ to fail or become irreversibly injured when the heart stops pumping, such as during cardiac arrest.
这就是为什么当心脏停止跳动时,如心脏骤停时,大脑是第一个衰竭或不可逆转地受伤的器官 。
The first part of the brain to go is the hippocampus, which plays a big role in memory storage.
大脑中第一个停止运作的部分就是海马体,它在记忆储存中扮演着重大的作用 。
If heart function isn't restored, the entire brain will shut down in just 4 or 5 minutes.
如果心脏功能没有恢复,整个大脑将在4到5分钟内停工 。
But just 3 minutes without blood flow leads to brain injury that will progressively get worse
但是仅仅3分钟不流血就会导致大脑损伤,而且会逐渐恶化,
and eventually become irreversible even if the person is resuscitated or brought back to life.
最终,即使这个人被救活了,大脑损伤也是不可逆的 。
That is why many survivors of cardiac arrest suffer from memory loss even years after the event.
这就是为什么许多心脏骤停的幸存者在事件发生数年后仍会遭受失忆的痛苦 。
In a 2009 study of cardiac arrest survivors treated with hypothermia to protect brain function,
在2009年的一项研究中,研究人员对接受低温治疗以保护大脑功能的心脏骤停幸存者进行了研究,
one-third had moderate to severe memory difficulties and nearly half had mildly affected long-term memory measured by the Rivermead Behavioural Memory Test.
经里弗米德行为记忆测试测量,三分之一的人有中度至严重的记忆障碍,近一半的人有长期记忆轻度影响 。
But a number of cardiac arrest patients have reported memories of near death experiences
但是据报道,许多心脏骤停患者有濒死体验的记忆,
that occurred after their heart had stopped beating and they were considered clinically dead.
这一情况发生在他们的心脏停止跳动,被认为是临床死亡之后 。
In one study, 40% reported having awareness during this time, and in another, 10% reported memories of this period.
在一项研究中国,40%的人在这段时间里有意识,在另一项研究中,10%的人有这段时间的回忆 。
This may be caused by a surge in electrical activity in the brain after death.
这可能是由死亡后大脑电活动的激增引起的 。
A 2013 study in rats found that within the first 30 seconds after death by induced cardiac arrest,
2013年的一项对老鼠的研究发现,老鼠在死于心脏骤停后的最初30秒内,
they displayed neural patterns similar to a highly aroused brain.
表现出与高度兴奋的大脑相似的神经模式 。
Though this doesn't necessarily mean the same thing occurs in humans,
尽管这并不意味着同样的事情也发生在人类身上,
and many neuroscientists believe that near death experiences are born from the stress of the cardiac arrest
很多神经科学家都认为,濒死体验产生于心脏骤停后的压力,
and are memories of the events before death - not after.
它是死前事件的回忆,而不是死后的回忆 。
So, most likely, after we die and our brain shuts down for good, our memories will simply fade away like a deleted computer file.
所以,最可能的是,在我们死后,我们的大脑永远停止工作,我们的记忆会像一个删除的电脑文件一样消失 。
Anyway, I hope my last memories are of all the pizza bagels I've eaten. No need to think about bad things! Yay!
无论如何,我希望我最后的记忆是我吃过的所有披萨百吉饼 。没有必要去想不好的事情!耶!
So, do you have an earliest memory that you can remember? Maybe a favorite memory of yours?
所以,你能记得最早的记忆吗?或许是一段你最爱的记忆?
If you're comfortable with sharing it, let me know in the comment section below!
如果你愿意分享的话,请在下方的评论区告诉我!
Curious to know what would happen if you never forgot anything?
想知道你无法忘记任何事情的话会发生什么吗?
Check out this video! Hyperthymesia is a rare mental state or neurological condition where a person has a very detailed autobiographical memory.
看看这个视频吧!超忆症是一种罕见的精神状态或神经系统疾病,患者有非常详细的自传体记忆 。
Basically, they remember a lot about their past!
基本上,他们记得关于过去的很多事情!
As always my name is Blocko! This has been Life Noggin! Don't forget to keep on thinking.
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想 。思考不要停!