我的故事 就画在我身上
日期:2019-09-01 10:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

I wanted to start off by asking a question to everyone in the room, and you can take a minute to think about this question.
演讲开始之前我要问在场的各位一个问题,你可以花一分钟想想这个问题。
I wanted to ask what do you find most beautiful?
我想问问你们怎么找到最美的事物?
And not in the world, like butterflies and flowers, but in a person.
不是指世界上的蝴蝶、花等等,是指人自身的美。
What do you find the most attractive in a person?
怎么找到人自身的最美的地方?
Is it eyes? Do you like pretty eyes? Blue eyes? Curly hair? Long nails? Big feet? Some people like big feet.
是眼睛吗?你们喜欢漂亮的眼睛吗?蓝眼睛?卷发?长指甲?大脚?有些人喜欢大脚。
What is it about people that we find attractive?
我们从哪里找到吸引力?
I think that the way that we think of beauty comes from different things like:
我想我们所认为的美丽是来自于不同的地方,
social media, the Internet, magazines, especially, if that's coming from a model.
像是社群媒体,因特网杂志,特别是来自模特的美丽。
I feel like those are kind of what define beauty today.
我觉得这些是现在用来界定美丽的地方。
And personally to me, I feel that beauty is in everything.
对我来说,我认为漂亮无所不在。
Some people may say that big feet are not cute,
有些人可能会说大脚不好看,
but there's going to be a pair of shoes that will look better on my size 9 feet than a size 6 foot.
但可能一双鞋穿在我的9英尺脚上比穿在6英尺脚上还好看。
So, I find that there could be beauty in everything.
所以,我发现美丽可能无所不在。
For example, I love your dreads! They are amazing. Your gorgeous hair, Talia.
举例来说,我爱你的恐惧!那很神奇。泰丽亚,你那飘逸的头发。
Oh, my god! I wish I could get mine to be that big.
我的天啊!我希望我也能像你一样。
Sir, with the shiny bold head, I think that this is amazing. That sheen, perfect!
先生,你的闪亮亮光头,太帅了吧那个光泽,太完美了!
As you can see, I find beauty in everything.
如同你看到的,我处处发现到美丽。
And, of course: "I find beauty in everything" is super duper cliche. Like beauty in everything.
当然,你会认为:“我从任何地方发现美很陈腔滥调”。像是美无所不在。
I don't think everyone thinks that there is beauty in everything,
我不认为每个人都觉得美无所不在,
but the reason why I feel that there is beauty in everything is because when I was young,
但我认为到处都是美的原因是因为我年轻时,
I was picked on for something that today I feel is amazing.
我被选中一件现在会感到神奇的事情。
One thing about me connects millions of people around the world.
一件影响世界上数百万人的事。
And that is something I think you can probably see, it's my skin condition, it's called vitiligo.
而我想你们也看得到,就是我皮肤的状况,这叫白斑病。
And vitiligo is basically my immune system that feels that my melanin which is what makes color in your skin,
通常来说,白斑病是免疫系统认为产生皮肤颜色的黑色素,
thinks that my melanin is a disease, something similar to the common cold, so it fights it off, and that makes my skin turn white.
是一种病毒,很类似一般的感冒,所以把黑色素弄干净,所以导致皮肤颜色变白。
I was singled out because of this skin condition. I was bullied. I was alienated.
因为这样的皮肤状况,我被排挤。被霸凌。被疏远。
Even by people who didn't mean to alienate me.
就算人们无意要疏远我。
For example: we would, like everyone does, take family pictures, and my mom would bring a little top of makeup, and it was her makeup.
举例来说:我们会像每个家庭一样拍摄家庭照,我妈会携带一些化妆品,她的化妆品。
My mom is not the same skin color as me, she's much darker than I am.
我妈没有和我一样的皮肤,她比我黑很多。
So, could you imagine me having a dark paste of face, and the rest of me as like brown, white?
所以,你能想象我有一块很黑的皮肤,其他的是咖啡色及白色吗?
I obviously didn't feel comfortable, but my mom was trying to make me feel comfortable.
我感到不舒服,但我妈试着让我感到自在。
I was alienated. In school, I changed school in about grade 3, grade 2
我被孤立。在学校里,我在二、三年级时转学
and it's already hard to make friends when you change school especially at such a young age,
但你很难在不停的转学中寻找到新朋友,特别是在那么年轻的时候,
but luckily I found two girls who were willing to play with me.
但幸运的是,我找到两个乐意陪我玩的女孩。

They didn't really know who I was, but they wanted to play, they wanted to check me out and see if I was one of the cool kids.
他们不知道我是谁,但他们想跟我玩,他们想看看我是不是一个很酷的小孩。
And after a few weeks of being in that school and having those friends, all of the sudden, I didn't have them.
在学校与那些朋友一起过了数周后,一瞬间,我失去了他们。
And I was kind of confused as to why I was struggling to make friends.
我对此困惑,为什么我努力的想交朋友。
I finally did and now, where did they go?
我做到了,但现在他们去哪了?
They would avoid me at recess, they would avoid me at lunch,
他们在休息和午餐时间疏远我,
and I finally went up to them one day and was like, "Guys, what's going on? Why aren't you talking to me anymore?"
有天我终于去找他们,“你们怎么了?为什么你们都不跟我说话?”
They said to me, "We can't talk to you anymore, sorry. Our parents said that we might catch your skin condition."
他们告诉我,“我们不可以跟你说话,抱歉。我们爸妈说会被你的皮肤状况传染。”
Can you imagine how that made me feel in grade 2, grade 3?
你可以想象我在二、三年级时的感受吗?
That hurt. I was alienated, I was embarrassed, to be honest.
真的很受伤。我被孤立,说真的我很尴尬。
I didn't know what this skin condition was in grade 2 or grade 3.
在我二、三年级时并不知道这皮肤状况是什么。
I wasn't asked if I wanted this skin condition. I didn't ask for it, yet I was alienated for it.
我没要求说我想要这样的皮肤状况。我从没要求过,但我现在因为这样被孤立。
But here's the thing, when I got a little bit older, I didn't want to be in that position anymore, I didn't want to be bullied.
但当我有点年纪后,我知道一件事,我不想再承受这样的欺负,我不想被霸凌。
So rather that taking myself out of the position, what did I do? I became the bully.
与其不想忍受欺负,我做了什么?我变成霸凌者。
And it's not better on one side than the other.
成为霸凌者并没有比被霸凌者好。
I can tell you, because I've been on both sides.
我可以这样告诉你,因为两边角色我都担任过。
I didn't want to be bullied anymore so I kind of took lead with those people who were bullying and I said,
我不想再被霸凌,所以我以霸凌者为榜样,并且跟他们说
"Cool, those are going to be my friends now because I don't want to be bullied, or on this side of the spectrum.
“太好了,这些人都会是我朋友,因为我不想被霸凌,或是我是他们的其中一员。
So I guess the only side is to be on this side, this must be the good side."
所以我猜在这一边,就是好的一边。”
So I decided to go to that side. I would pick on kids.
所以我决定到霸凌者这边。我会选一些孩子。
I would be like, "So ugly your hair!" "Ugh, who did that?" "Rude, right?"
我会跟他们说,“你头发太丑了吧!”“哈,谁帮你剪的?”“太不礼貌了,对吧?”
But I came to a realization that I was trying to put myself into a mold that I didn't fit.
但后来我意识到我将自己摆在一个不属于我自己的模式里。
I mean, who's to say that I'm supposed to fit in a mold anyway? I can make my own.
我是说,有谁说过我应该活在别人的模式里吗?我可以选择做自己。
So, I decided that I was going to take myself away from this side and away from this side,
所以我决定脱离现况从别人的模式里,
and make my own side, and fit myself a new mold. And that mold is so cliche, but I feel that there is beauty in everything.
并且创造属于自己的模式,一个适合自己的全新模式。虽然这个模式很老套,但我发现美丽无所不在。
So, I just want to put this idea in your head, that it takes one person to realize that there is beauty in everything.
所以,我想要灌输你们这个观念,有个人意识到了了美丽无所不在。
And you don't have to be on one side of the spectrum or the other side of the spectrum,
你不必要选择其中一边或是别人那一边,
or fit into someone's mold, your mom's mold, whoever's mold that you are trying to fit into.
或是适应其他人的模式,像是你妈妈的模式,你不用试着适应任何人的模式。
Be your own person. Know for yourself what beauty is rather than looking to a magazine or to even me for what beauty is.
做回你自己。了解你自己的美丽之处而不是看杂志上或是我的美丽。
Know it in your heart, and make your own mold for what beauty is.
谨记在心,用你自己的模式来定义美丽。

分享到
重点单词
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • spectrumn. 光谱,范围,系列
  • definev. 定义,解释,限定,规定
  • boldadj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的
  • moldn. 模子,模型,类型,模式,雏型,真菌,软土 vt.
  • alienatedadj. 疏远的,被隔开的
  • bullyn. 欺凌弱小者,土霸,开球 vt. 威胁,恐吓,欺负
  • attractiveadj. 有吸引力的,引起注意的
  • recessn. 休息,幽深处,凹缝,壁龛,放假 vt. 放入壁龛,
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的