(单词翻译:单击)
原文视听
You have rituals. And you are productive and you are creative. And suddenly the rituals go away.
你有这样的例行日程,就会高效并具有创造力,突然之间这些例行公事都消失了
You said, "OK now I'm gonna work more". The exact opposite happens.
你说:好了,现在我要更努力学习了。但恰好相反的事出现了
Because we have a limited amount... It was only when I came to terms of fact that I have a limits amount of self-discipline.
因为我们只有有限的,直到我意识到我的自律是有限的这个事实之后
It's only when I came to terms with the human nature, nature should be commanded must be obeyed.
直到我明白人类本性,本性就应该被遵循
It was only then that I actually became productive. Because I created new rituals in my life after that.
那时我才真正开始变得高效率,因为那之后我又建立了新的例行公事
Rituals, very important and significant. The only way for lasting change.
例行公事,非常重要且有意义,做出持久改变的唯一方法
Let me talk about cognition now. The C.
现在来谈谈认知吧,首字母C的这个词
So we talked about affect, the emotions; we talked about behavior how important that is both acute and gradual. Let's talk about cognition.
我们已经谈过情感,也谈过行为,谈过它有多重要,既是剧烈的也是逐渐的。接下来让我们来谈谈认知
We'll talk again about cognitive reconstruction which is the gradual way of bringing about change.
再次谈谈认知重建,也是造成改变的渐进方式
And then we'll talk about the fast way of bringing about change, which is the Eureka experience, the ah ha moment.
然后我们再谈谈造成改变的快捷方式,也就是“有了!”的体验,灵光乍现的一刻
So first, cognitive reconstruction. As we mentioned before, an interpretation is a neural pathway.
首先,认知重建。正如之前说过的,诠释是一种神经通路
If I interpret the world as a fault finder, the fortified neural pathway in my brain are the negative ones,
如果我像个消极者一样诠释世界,我大脑里的神经通路就会是消极的
these in experience and I go immediately to the negative interpretation and that gets reinforced over time.
生活中的体验,我就会消极地进行诠释,然后随时间不断加强
课程简介和演讲视频
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。