(单词翻译:单击)
In Hadrian's party,
在哈德良的宴会上
the vandal was a lady-in-waiting, Julia Balbilla,
破坏文物的是一位宫女 茱莉亚·巴尔比亚
who recorded her impressions in Greek verse.
她用希腊诗句记下了她的印象
I've waited half my life to be up here,
我等了半辈子才来到这里
searching out Balbilla's poetry.
寻找巴尔比亚的诗句
Here is one of the things she wrote,
这是她写的诗之一
and in some ways
某种程度上
this is the beginning of her diary of the Memnon experience,
她参观门农的日记就是以此诗开头的
because on this occasion she says that they got here really early
因为这里她说他们来得特别早
but didn't hear anything.
但什么也没听到
But there's another one.
不过这里还有另一首诗
It's got Julia Balbilla's name written at the top
最上面写着茱莉亚·巴尔比亚的大名
and this is a bit more triumphalist
这首诗更有胜利主义色彩
'cause here she says her Lord Hadrian actually heard Memnon.
因为她说她的君王哈德良听到了门农唱歌
The truth is, it's not great poetry,
说实话 这不是什么好诗
but the verses do give us that kind of first-hand glimpse
但这些诗句的确让我们直接感受到
of what it felt like to be here.
在这里参观是何种体验
And there's something touching about being able to
即便我们听不到歌声
tread in the footsteps of Hadrian's party,
能在这里追寻着哈德良宴会的足迹
to share their gaze,
感受他们的目光
even if we can't actually hear the singing.
也仍旧令人心生感触