你选择什么样的暑期工?
日期:2019-06-25 11:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Hl4o)rebG%FPGa&FYpalfQAB2y@_C=SH

You guys, we are just two days away from the official start of summer, which means...
朋友们,再过两天夏天就正式开始了,这就意味着...
Yeah. Which means kids are forced to take those summer jobs
没错,孩子们不得不干这些暑期工,
nobody else wants...pool cleaner, delivery boy, White House Press Secretary, you know.
而且没人愿意做的那种,泳池清洁员,派送工,白宫秘书长,你知道的+m1.a40VfueL2*2X
Speaking of Trump, last night was the president's first official 2020 campaign rally and festival,
说到小特,昨晚是总统官方2020年竞选和庆祝活动的开始,
or as his supporters were calling it, Wallapalooza.
支持者称之为“瓦拉普拉则”音乐会coUf_1I8E7OY_6af8iTu
That's right, Trump filled up an arena in Orlando and gave a big speech.
没错,小特在奥兰多对广大民众发表演讲(I;&H3(T#NFY6dNIufw
He spent most of the time bashing immigrants, journalists, and Hillary Clinton.
他花了大量时间斥责移民,记者和希拉里E1rTza;RzO2)VXU
Meanwhile, everyone watching at home was like, Is this a summer rerun? I've seen this before.
同时,所有在家看的民众说,夏天又重新播放了吗?我之前看到过4JXTx,TCY*X51pv
At one point, Trump asked the crowd what they think his 2020 campaign slogan should be.
小特在集会上询问民众,你们觉得2020年标语应该是什么+MZ&4;r==dn
He said, round of applause, what's your favorite, and gave them a few options. Watch this.
他说来点掌声,你觉得什么标语号,然后给了他们几个选择,来看看a02Td92*7A]d0Gz9c
First, we do Make America Great Again, then we do Keep America Great.
第一,让美国再次强大,或者是让美国继续保持强大N,#lH.vCdN8LRa0
Let me hear it. Ready? Make America Great Again. Keep America Great.
让我听听,准备好了吗?让美国再次强大,让美国保持强大wktHztI;zo6]*IJRwsN^
Here's a third option. Are you ready? Make Keeping America Great Again Great Again.
还有第三个选项,准备好了吗?让美国保持强大继续保持]D^9-j2+3f.4&0N
I don't know. After that, he was like, Okay, next poll..who do you think will win The Bachelorette, Luke P. or Jed?
不知道,事后他说,好的下一个调查,你们觉得谁会赢下“单身女郎”?卢克还是杰德?
A lot of people say Luke P. You said Jed. Actually the White House says Trump is going to keep using the slogan Make America Great Again
许多人会说卢克,你说杰德,其实白宫说小特将继续用让美国再次强大的口号,

zzULcR8RT]MrHH;fYCY

4444_1.jpg

UBD;U|s@G1B6Q

and wearing his usual red hat. It's like when your kid only wants to wear that one superhero outfit to school, and you're like,
并戴了他平常戴的红帽子,这就好比你的孩子只想穿超级英雄的服装去学校,你会说,
Whatever gets you on the bus. Come on. Let's go. Here's some more news about the president.
穿什么都行,你只要上车就行,走吧,看看更多关于小特的新闻J9,q.BMysFh*a).^y[PM
I saw that Trump is doing his first interview with Telemundo. It will air tomorrow night. It'll be a little different.
听说小特首次接受了“Telemundo”西班牙语电台的采访,并将在明晚播出,这将有点不一样@HbBxk;Q|;^[Jnw3g9^
For example, ABC's interview is called president Trump: 30 hours. This one is called El Presidente Loco.
比如ABC的采访叫做《总统特朗普:30个小时》,但这个叫《疯狂的总统的》&|[[aw&RS_&4c8SSu
That's right. Trump is sitting down with Telemundo,
没错,小特接受了Telemundo的采访,
and it's going to be awkward when the reporter says Buenos dias! and Trump's like, Are you related to Cameron Diaz?
这将很尴尬,因为当记者说早上好时,小特会说你和卡梅隆·迪亚茨有关系?
Of course, a lot of people are surprised that Trump would get together with a Spanish-speaking channel, but the president was like,
当然,许多人会惊奇发现小特竟然和西班牙语频道走在了一起,但小特会说,
If Katy Perry and Taylor Swift can make up, so can we. I mean, come on. There is hope. There's hope.
如果凯蒂·佩里和泰勒·斯威夫特都能和好,我们也可以,好吧,是有希望的,有希望的|MBgM.l7k&j)
Have you guys hear about this? I saw this hashtag this week that's been trending all week called #SixWordHorror.
你们听这个了吗?听说本周的在网上传疯的标签是“六个字的恐怖语”!]6c*|Hl@A
So...People try to tell a horror story using only six words. Just six words to tell the scariest situation they can think of.
所以,人们试图用六个字来讲一个恐怖故事,只用六个字来想出他们认为最恐怖的情况&V#L9.e%Li
Some political figures were doing it, too. Check this out. Sarah Huckabee Sanders wrote, I have to remain Press Secretary. It's like...
许多政治人物也参与其中,看看,萨拉·赫卡比·桑德斯说,我想继续担任新闻秘书,哦哦@7T71mFJiucJ
Wow! It's scary stuff. Bernie Sanders wrote, Soup of the day, sold out. Oh. Oh.
哦哦,这个很恐怖,桑德斯写道,这天的汤卖完了,哦哦b]|*3gs|u~h
Even the chicken vegetable. Oh, my! Joe Biden wrote, People forget I'm friends with Barack. No one's forgetting that.
就连鸡肉蔬菜汤也...老天啊,拜登写道,人们忘记了我和巴拉克是朋友,没人忘了这点u2Eqd~%9v[z7Q@buqx
And finally, Donald Trump wrote, O.J. has more followers than me. You know? Not happening.
最后小特说道,O·J·辛普森比我的粉丝多,你知道吗?不可能g5K@Twx6!.%+
Scary stories. Horror. They're scary. Scary stuff. Finally, you guys, get this..
只是恐怖故事,恐怖,他们太疯狂了,恐怖的,最后来听听这个SwDB*5=A]WjYo8
I saw that Costco is now selling a giant two-pound doughnut. Look at this thing.
听说Costco超市正在售卖巨型两磅多纳圈,看看DYp_Q+57l]
There's actually a name for that. It is called a cake. We have a great show tonight. Give it up for The Roots!
并给它取了个名字,名字叫做蛋糕,我们今晚的节目很精彩,掌声送给紫金乐队@d46D=y,)rI

m.ly.^|CrMX@3mJg*Sd1CHl]dzgf4%Ia6JO,Ad%PW.N
分享到