技痒?鸡毛竟要求超人打他一拳!
日期:2019-06-23 15:35

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Z&DKE[!&d_bK.&D=9^&BTa(X

This is something I would love to try with you. And
这是我很想和你一起尝试的事情5Wej*JBm+f_E,Nx
cause I think this is great, because a lot of people are drunk right now, watching television.
因为我觉得这会很棒,也因为现在很多看电视的人都喝醉了Kn&Ap=)sLf3wvxh0,Sh
And the show is on in bars, you know, and you can't really hear what's going on in the bar. Right.
我这节目在酒吧里播出,你知道的,你在酒吧里很难听清节目中在说什么7@C@]HZjo5#Q0HXtT9。对的P,1d6xfjam7s
So, if you would indulge me, what I would like you to do is to punch me in slow motion.
因此,要是你能满足我的要求的话,我想要你用慢动打我一拳p-=emDlz*4(F+9f&B
I'm gonna go flying back that way. Does it have to be in slow motion?
然后我会飞一般地向后倒退a5c1yF(L&cle8RH。一定得用慢动作吗?
Yes, It has to be in slow motion. Okay.
是的,一定得用慢动作suH_bjvK*|(Ws。好吧Aa.)J,OBY!TEobiQmC
Please do not actually hit me, but punch me in slow motion. I'm gonna slide backwards.
请不要真的打我,而是用慢动作打我一拳;cJt.e3%0@;R1_t_.WQ。然后我会向后滑动%Mwd9@1%UNOLhT7fd6k
And then, maybe Guillermo, you come over and you punch Henry to punish him for a punch, cause you're my security man.
然后呢,吉尔摩你到这儿来,你打亨利一拳,替我还他一拳,因为你是我的保镖~Pw@^S,Z.eOMQGAH
Okay. Okay? Whatever you say. And then, in that way, and then we'll play it back in fast motion, and it'll look like
好的b~e27gf;R6cvtyYr。好吗?你说什么都行wYB8eg9FyAc9r。然后,这样的话,然后我们用快动作回放,它会看起来像是

D[z6l0yXbB)4m+KC

96

3yxCc94.5=,sWcYjZbU1

you punch me and we'll hopefully freak everybody out. Okay? Okay.
你打了我一拳,希望我们能吓到人g*n|2*9n^U,7B;fV+&。好吗?好的~w5JXfqEwVG_S
Alright, so, um, you go ahead and maybe we'll look like we got in an argument. I'll start,
好的,那么,你先开始,也许我们看起来像是在吵架us6hJQj;vi5qnJNlevy。我要开始了,
I'll be pointing you like this, like this, like this. And this, and this.
我会这样这样这样指着你;0J#lcU&xv~e。这样,这样QTptGbnx6D7j
Okay, good. Alright, now let's play it back and see how it looks... And we'll play it super speed.
好了,很好x!wYIW@mWa,S*i,wxs1~。好的,我们现在回放一遍,看看效果如何……我们用超快的速度播放a.&-mAW1.pm(
That was very good, Guillermo. Thanks, Jimmy. Thank you. Thank you.
吉尔摩,你干得真棒Jzi#.&.2fdSW..W。吉米,谢谢夸奖lgLTVbnaglMDF。谢谢AgYx(JL3,,PVjnUOM。谢谢NuQakqUTzXzat-C
Alright, here we go. Oh, look, our whole thing is smashed. Alright, here we go.
好了,我们要回放了8I0h9D4d4k-9。哦,看啊,这屏幕给撞碎了bWiUM!@=Zuw+16P_1.J。好了,开始播放L|eOjpxjSwC]#Jpf6J
Batman VS Superman: Dawn of Justice. One week from tomorrow. Henry Cavill, everybody.
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》OawCB=m_!v]。还有八天就要上映了|hN,YXWe3YI*Mntl^-[!。观众们,这是亨利·卡维尔PJS_k0,7-#U]2LsM%
Do you love clicking buttons and subscribing to things?
你喜欢点击按钮订阅吗?
Then click the button to subscribe my channel and you'll finally be happy.
那就点击按钮订阅我的频道吧!你会找到快乐的!

NnaN*tSclqi]F=@BBaJ|zUt3W2dHr!-IlIf;1x6)F*Ao*n^QBa
分享到
重点单词
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • indulgevt. 纵情于,放任,迁就 vi. 放纵自己于 ...
  • slidevi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走 vt. 使滑动 n.
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • punchn. 打洞器,钻孔机,殴打 n. (酒、水、糖等制成的)