鸡毛竟让希拉里拧开一罐泡菜来证明她很健康
日期:2019-06-16 17:38

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
gapK.Y;E3umgVai=^k~I&Z&fL^cXHv];|

Speaking of rumors that have gotten started... Yes. There is now — the new one is that you are unhealthy that you're — you had a concussion.
说到最近兴起的谣言……嗯-y,89n+GWg;(。现在有——最新的谣言是你身体不适——你脑震荡了yubazQg|.~)Kh
Right. That Rudy Giuliani was on Fox News yesterday and today, and he's saying you look — you seem to be sick, you look tired etc, etc.
-52YSwZHZN。鲁迪·朱利安尼昨天和今天在福克斯新闻上说你看起来——你好像生病了,你看起来很疲惫等等等6t-FudUVy1F9|
Are you in good health? Well, this has become one of their themes. Here, you take my pulse while I'm talking to you. Okay.
你现在身体可好啊?呃,这变成了他们的话题之一了MwH#O~FF3Jh。喏,我跟你说话的时候,你帮我把把脉jxXGG2WzhwTR*-7R)。好的VNW(R3RYG6AM@I-fza(
So, make sure I'm alive. Oh, my god! There's nothing there. There's nothing there, what can I say.
那个,确保我还活着G4_5Thl#IRXH&#M。哦,我的天!没有脉搏fTJ~BNKEMe1%ZDdF+0。没有脉搏,我还能说什么呢Gy=1v&kMXPl4;=
Back in October, the National Enquirer said, I would be dead in six months. Oh, whoa, oh...
去年10月份的时候,《国家询问报》表示,我六个月之内会死jr4lk6Fb.]8QG+a。哦,喔,哦……
So with every breath I take, I feel like it's a new day. You have a new lease on life. Yeah, a new lease on life.
因此,我每吸一口气,我都觉得是全新的一天g~m3QeYs32OOw。你获得了新生I1Q_jq^EhTC|0%Iga。对的,新生SS&[p7#DQ[NQJAsgY@

kgbdy%Ere~Ag%0+Db%

95

b5p3SozqcUV3

It's funny you know... I don't know why they are saying this. I think on the one hand it's part of the wacky strategy. Uh huh.
很搞笑,你知道吗……我都不知道为什么他们在说这件事mevdS4y#uvfXJ。我认为,一方面这是滑稽可笑的策略232Rvw)3XXo+t。嗯哼[Hh(VYWOPtQu*U8
Just say all these crazy things and maybe you can get some people to believe you.
说那些疯狂的事情,你也许能让一些人相信你;
On the other hand, it just absolutely makes no sense. And I don't go around questioning Donald Trump's health. I mean
另一方面,这是毫无意义的eUE30*@Pw)^qVx。我没有到处去质疑唐纳德·特朗普的健康状况6z5qQvz+J~7*u+TKQ(r。我是说
as far as I can tell, he's as healthy as a horse. Well, his doctor said, he had the best health, medical examination he's ever seen in a human being.
据我所知,他身体十分健康p4NyyJ&u87G~R-vd@。呃,他的医生说,特朗普的体检结果是他见过的最好的一个~#%-]gLy7RzG
Yeah, yeah, I saw that. Can you open this jar of pickles. This has not been tampered with. This is — Oh! Oh! You can get it!
是啊,是的,我懂这个梗9O@e#CHQC;[jp%7OVV。你能拧开这罐泡菜吗?它可没有被人动过手脚WM=PKY9re@XU~。这是——哦!哦!你能打开!
Thanks for watching. If you like that, subscribe to our YouTube channel for all the latest videos;
感谢观看,如果你喜欢的话,请订阅我们的YouTube频道,收看最新视频,
and if you didn't, subscribe anyway. It's free. Who cares.
如果你不喜欢,那也订阅吧,反正是免费的,Gr*ie30dR8

&l[@4|&+r2^yT)i3DKCeK9uxXh#tRLFLzNEr%pP#Rr9isK
分享到
重点单词
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • questioningn. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词
  • strategyn. 战略,策略
  • unhealthyadj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的
  • jarn. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶 vi. 发刺耳