BBC纪录片《文明》 第10期:猛犸象牙
日期:2019-05-14 20:00

(单词翻译:单击)

Perhaps the making of such things was itself a sacred calling.
也许制作这样的东西本身就是一件神圣使命
To see how much work was needed to make a lion-man,
为了了解制作一个狮人需要多少精力
archaeologist Wulf Hein
考古学家沃尔夫·海因
embarked on an experiment to carve a replica
做了一个实验 用真实的工具和材料
using authentic tools and materials.
来雕刻一个复制品
Without a mammoth tusk,
没有猛犸象牙
he used a piece of legally sourced elephant ivory.
他用的是一根合法获取的象牙
I started working from the whole tusk
我从完整的象牙开始动工
and then I took a big stone and hammered away this piece,
然后用大石头敲下这一块
and I was sweating like hell
我全程汗流浃背
because if I would have ruined it, it would be a disaster.
因为我要是搞砸了 就糟了
And the most time-consuming part of the work
最费时的是
was setting free the arms
分离出手臂
because I had to take a very tiny tool
我得用一个很小的工具
and make grooves like this underneath, into the ivory,
在象牙上挖出这样的凹槽
and just scratch and scratch and days and days
一天天不停地挖
and working and working.
一直挖
I had blisters on my hands, and every finger was aching.
挖得我手上起了水泡 每根手指都疼
It was very heavy work.
工作量很大

分享到
重点单词
  • replican. 复制品
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的
  • ivoryn. 象牙,乳白色 adj. 象牙制的,乳白色的
  • carvev. 雕刻,切割
  • authenticadj. 可信(靠)的,真实的,真正的
  • disastern. 灾难
  • tuskn. 牙,暴牙,牙状物 vt. 以牙刺戳,以牙掘
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词