(单词翻译:单击)
Hey there! Welcome To Life Noggin! In the United States, an estimated 20 million women and 10 million men will have an eating disorder at some point in their lives.
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!在美国,据估计,有2000万的女性和1000万的男性会在他们人生中的某个阶段出现饮食失调。
This is a difficult topic to dive into so i brought in Licensed therapist and my good friend Kati Morton to help explain things better!
这是一个很难探讨的话题,所以我邀请了执照医师和我的好朋友凯蒂·莫顿来更好地解释这个问题!
So, Kati, you wanna explore this topic a bit more? Sure thing, Eating disorders are serious mental or physical illnesses that can be fatal.
所以,凯蒂,你是不是想进一步探讨这个话题?当然。饮食失调是严重的精神或身体疾病,它可以是致命的。
They severely affect a person's eating habits to the point of physical or mental impairment and are commonly associated with obsessions with food, weight, or body shape.
它们会严重影响一个人的饮食习惯,甚至会对身体或精神造成损害,它们通常与对食物、体重或体型的痴迷有关。
The most well-known and studied eating disorders are anorexia and bulimia, though there are many others.
最著名和研究最多的饮食失调是厌食症和暴食症,尽管还有许多其他的类型。
Anorexia nervosa has the highest mortality rate among eating disorders,
神经性厌食症是饮食失调中死亡率最高的,
as it is associated with an extremely low body weight, due to food restriction, compulsive exercise, or purging.
因为它和由食物限制、强制锻炼或通便导致的体重极低有关。
Those suffering from bulimia nervosa, on the other hand, maintain a relatively healthy weight due to recurrent episodes of binge-eating,
另一方面,对患有暴食症的人们来说,由于暴食症反复发作,
followed by compensation through purging, laxatives, fasting, or excessive exercise.
其次是通过排便、泻药、禁食或过度运动进行补偿,所以他们会维持一个相对健康的体重。
The most common eating disorder, affecting nearly 18 million Americans, is binge-eating disorder.
最常见的饮食失调是暴食症,它影响着近1800万美国人。
It involves recurrent episodes of binging, during which, individuals often feel like they have no control.
暴食症包含着暴饮暴食的反复发作,在这个过程中,个体经常感觉自己不受控制。
Because of this, those who suffer from binge-eating disorder are often overweight or obese.
正因如此,患有暴食症的人们经常是超重或肥胖。
Studies have found that eating disorders are more common in individuals with diabetes.
研究发现,饮食失调在患糖尿病的个体中更为常见。
For instance, adolescent girls with type 1 diabetes develop these disorders twice as often as their non-diabetic peers.
比如,患有1型糖尿病的青春期女孩出现饮食失调的几率是无糖尿病的同龄人的两倍。
And adolescent boys with diabetes were twice as likely to report a higher dissatisfaction with their body
而患有糖尿病的青春期男孩出现自己身体的不满意程度的增高是没有慢性病的男孩的两倍,
and were more likely to purge or diet than boys without a chronic illness.
而且他们更可能出现服用泻药或节食。
Individuals with type 1 diabetes have also been found to control their weight by limiting their insulin, as insulin treatment can lead to a higher body mass.
1型糖尿病患者也被发现可以通过限制胰岛素来控制体重,因为胰岛素治疗可以导致更高的体重。
However, this practice is extremely dangerous and can increase their risk of death more than 3-fold.
然而,这种做法是非常危险的,可增加他们的死亡风险超过三倍。
While eating disorders can affect each person differently, and also depend on the specific type of eating disorder they have,
尽管饮食失调对每个人的影响是不同的,而且影响也取决于他们的饮食失调的具体类型。
they share some common symptoms, like withdrawal from friends and activities, mood swings, menstrual irregularities, and difficulties concentrating.
但是它们有一些共同的症状,比如远离朋友和活动,情绪起伏,月经不规律,注意力难以集中。
These disorders affect all genders, age groups, ethnicities, and socioeconomic groups and are associated with a wide range of risk factors,
这些失调可影响所有性别、年龄组、种族、社会经济群体的人,并与一系列的风险因素有关,
from genetics, to psychological, to social issues such as bullying and isolation.
从遗传学,到心理学,到社会问题,如欺凌和孤立。
Treatment for these disorders varies depending on the specific eating disorder present.
治疗这些疾病的方法因目前的具体饮食失调而异。

For bulimia, studies have found that modifying the patient's behaviors and thoughts through cognitive-behavior therapy can be effective, as can antidepressants.
对暴食症来说,研究发现通过认知行为疗法来改变病人的行为和思想是有效的,抗抑郁药也是有效的。
While a recent study, published in 2018, found that a combination of physical exercise and dietary therapy is an effective method for curbing compulsive exercise in those with either bulimia or binge-eating disorder.
然而,2018年发表的一项最新研究发现,对于那些患有暴食症的人来说,体育锻炼和饮食疗法的结合是抑制强迫运动的有效方法。
Whatever the treatment, it is important to understand that eating disorders are simply coping skills for other life issues.
不管治疗方法是什么,重要的是要明白饮食失调只是应对生活中其他问题的技巧。
Figuring out what those issues are and working through them is key in recovery.
弄清楚这些问题是什么并解决它们才是恢复的关键。
Anorexia, on the other hand, requires more intervention. Because of the severe effects it has on the body, weight restoration through medical professionals is essential.
另一方面,厌食症需要更多的干预。由于它对身体的严重影响,通过医学专业人员来恢复体重是至关重要的。
In addition, specialized psychotherapy sessions are needed to shake their strong perception of weight and body image.
此外,需要专门的心理治疗课程来动摇他们对体重和身体形象的强烈认知。
Overcoming any type of eating disorder is anything but easy, especially alone.
克服任何一种饮食失调症都绝非易事,尤其是独自一人。
That is why the University of North Carolina at Chapel Hill is leading a new clinical study
这就是北卡罗莱纳大学教堂山分校领导一项新的临床研究的原因,
to test the effectiveness of a couple-based intervention in which patients are paired up during treatment to act as a supportive community.
该研究的目的是测试基于伴侣的干预的有效性,在治疗过程中,患者被配对,作为一个支持性社区。
As we wait for the results, there are lots of ways to find support right now - from family, to friends, to helplines and online forums, to even in-person support groups.
当我们等待结果的时候,有很多方法可以找到支持——从家庭,到朋友,到求助热线和在线论坛,甚至是面对面的支持小组。
For more information on eating disorders and ways to seek out help, check out the resources listed in the description.
有关饮食失调和寻求帮助的更多信息,请查看描述中列出的资源。
Thanks for helping explain things Kati! You did a fantastic job! Are there any other disorders you'd like us to talk about next?
凯蒂,感谢你刚刚的解释!你做的很棒!还有没没有其他的身体失调你想让我们讨论呢?
Let me know in the comment section below. Kati actually has a ton of helpful videos on eating disorders and mental illness over on her channel.
请在下方的评论区告诉我们你的答案。凯蒂的频道上有很多关于饮食失调和精神疾病的视频。
Go subscribe and support the amazing work that she does! is that the number one issue they have is around shame and embarrassment.
去订阅并支持她所做的了不起的工作吧!他们最大的问题就是羞耻和尴尬。
Many sharing how they haven't been offered proper care, or their symptoms brushed off because they aren't underweight.
许多人分享了他们没有得到适当照顾的经历,或者他们的症状因体重不轻而消失。
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!
