纽约时报:特朗普决定废除《平价医疗法案》 民主党人陷入混乱(4)
日期:2019-04-02 07:35

(单词翻译:单击)

U2[^Jh[4=(qTcPPedo~BWVlTsbRwgw;

O|H-FWS.YDxzP.-

中英文本

Lawyers and other experts say that uprooting the law could have "dire consequences for millions of people,"
律师和其他专家则表示,彻底废除这项法律可能会“给数百万民众带来可怕的后果”,
in the words of Abbe R. Gluck, a law professor at Yale who has closely followed the litigation.
用密切跟进这起诉讼的耶鲁大学法学教授阿贝·R.格鲁克的话来说i)S1AfNFvcqL#O-38
It would also raise legal and practical questions.
还会引发法律问题和实际落实问题F7kP)|20[K)E
"The Justice Department's position is mind-boggling,"
“司法部的态度简直令人难以置信,”
said Timothy S.Jost, an emeritus professor of health law at Washington and Lee University.
华盛顿与李大学卫生法荣誉退休教授蒂莫西·S.约斯特说8t=9%aVpG*P8Q
"The Affordable Care Act affects the whole health care system,
“《平价医疗法案》已经渗入了整个医疗体系,
including Medicare, Medicaid, the Food and Drug Administration, the Indian Health Service and much more.
渗入了包括医疗保险、医疗补助、食品和药物管理、印第安人卫生服务在内的各个方面2TriexC#mz^w
The administration is asking the appeals court to invalidate the entire law without really knowing exactly what that would mean.
政府在根本没有意识到这么做的后果的情况下就要上诉法院宣布废除整个法律vl#RtdNB;Xdnk
It's reckless."
简直太鲁莽了+rRdtqELF_。”
1

But Ken Paxton, the attorney general of Texas who led the group of Republican state officials who challenged the Affordable Care Act,
曾带领一群州级共和党官员对《平价医疗法案》提出质疑的德克萨斯州总检察长肯·帕克斯顿却表示,
said he welcomed the Trump administration's latest expression of support for a lawsuit
他欢迎特朗普政府最近声援某起诉讼的姿态pfDaL@F&Md
that had already prompted a district court judge in Texas to strike down the health law.
就是这起诉讼促使德克萨斯某地区法官撤销了《平价医疗法案》Z~SXE^2Z&-7E
That judge's ruling in December has been on hold as the matter winds its way through the court system.
那名法官于去年12月做出了这一裁决,但裁决结果在法院系统内推进很慢,故迟迟未能生效z^M2qE6QTI!
"We have always been confident that the district court's extremely well-reasoned opinion was correct on the law,
“我们一直都确信,地方法院的这一意见是极其合理的,而且从法律方面来讲也是正确的,
just as we have also always been confident that this administration takes its obligation to uphold the Constitution seriously, "
正如我们一直都确信,本届政府肩负起了认真拥护宪法这一义务一样,”
Marc Rylander, a spokesman for Mr.Paxton, said Tuesday.
帕克斯顿的发言人马克·里兰德周二表示rn9+AoTh|xW@
"We applaud the Department of Justice's faithful execution of that duty."
“司法部忠实地履行了这一职责,对此我们表示赞赏BOsI9A,+3.kH5[。”
In addition to inciting a furor on Capitol Hill,
除了在国会激起了议员们的愤怒外,
the administration's new position is also certain to take center stage as an issue in the 2020 elections.
特朗普政府的新立场肯定还会成为2020年大选中的焦点议题NRD--L(v[IN&

C0Xe^.*ebFKr

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载qOt!jWqrcolfnFXrv==4
重点讲解

I&GFuB1701^MxkiwfE(


h4ag]orw)TpxF

1. dire consequences 严重的后果
Great efforts should be made to inform young people especially of the dire consequences of taking up the habit.
要花大力气教育青年,尤其让他们了解染上吸烟这一恶习的可怕后果[,.Yu[n;XinrL6

2. appeals court 上诉法院
At the time of his nomination he had been an appeals court judge for only two months.
获得提名之时,他才当了两个月的上诉法院法官ov_AUdQ;Ttp6pk9X

3. strike down 撤销;推翻
But he refused to strike down the new law in its entirety.
但是,他拒绝整体推翻新法案8X)BNczqvWS

4. on hold 搁置;等候执行
Since having the kids, my career has been put on hold.
因为生了孩子,我的事业就暂时搁置了@klecW(qs&1Wb63weZHl

5. winds one's way through 蜿蜒
A path wound its way through the woods, leading us to the main road.
一条小道在林中蜿蜒绵亘,最终将我们领上了大路xW8Kby=(8_Rre^E

6. take center stage 占据中心位置
President Bush says economic matters will take center stage in meetings this week with European leaders.
布什总统说,经济问题是他这次欧洲之行跟欧洲领导人讨论的核心问题T%jF%|R[,45YLpi,3pI

_[n+|w+@.q3iWhWLG-O


bF=D_%chiR4bHr5EY


XE3^xUcLFQCmXop|2HSM5NhVYWQhOBt];_QUJ*p2hbV
分享到
重点单词
  • informv. 通知,告诉,向 ... 报告,告发
  • executionn. 执行,实施,处决 n. 技巧,表演,演奏,杀
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • constitutionn. 组织,宪法,体格
  • entiretyn. 全部
  • faithfuladj. 如实的,忠诚的,忠实的
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • applaudvi. 拍手喝采 vt. 称赞,鼓掌