读者文摘:照料爸爸生活的电脑程序(4)
日期:2019-02-12 11:40

(单词翻译:单击)

[vxn%hh@ra8_^;p8P]cN8HuU^Wbb.as9u

中英文本

CnZGUDC0Qj*~s

They don't know his name—or, in the case of those who have dementia, such as Jim—that he even exists.
他们不知道罗莎的名字,像吉姆这样的痴呆症患者,甚至不知道他的存在HlnfkvPKA,
It's his job to be invisible.
隐形是他的工作D=_9x+orCR^ko5XL
Rochin is one of a dozen Care.coach employees in Latin America and the Philippines.
罗莎是Care.coach在拉丁美洲和菲律宾十几个雇员的其中一个 qLWtM_%u;RW,,J%VTtJ

DsF36!+)Uhv9a

读者文摘

*zm^2g4Om&;l

Like all the company's workers, Rochin keeps meticulous notes on the people he watches over so he can coordinate their care with family members and other workers.
和公司所有的工作者一样,罗莎一丝不苟地记录他所监视的人,这样就可以协调与其家人和其他工作者的看护zaX#@rdJfdblhT&
Arlyn started checking Pony's log and watching her dad interact with Pony.
艾林开始查看小马的日志,看爸爸和小马互动_dyK]L3b786]m!s&X
Any reservations Arlyn had had about outsourcing her father's companionship vanished.
艾林外包陪伴父亲的任何保留意见都消失的无影无踪lI2APf6XA3^*9yyy
Pony eased her anxiety about leaving Jim alone,
小马减轻了离开父亲的焦虑,
and the virtual dog's small talk lightened the mood.
虚拟狗的闲聊也缓解了气氛~qF@OhD2re0_

s.vE3p]l21o9

重点讲解

CRSx2%SF&N%^@R9i6D

1.lightened the mood 缓解气氛
Obama had earlier lightened the mood by wondering what would happen if he were trying to break in to his own home.
奥巴马轻松了一下心情,设想如果他本人试图破自己家门而入会发生什么2myHd=E][|6^L
2.interact with 与……相互作用
It may also interact with some medications or supplements.
它也可能会与一些药物或补品相互作用5dPC1MMUDf
3.keeps notes on 记录
Focusing on a simple sample plug-in and wizard-generated code keeps the Notes/Domino aspect obvious, so you can take it from there.
着重于简单的插件和向导生成代码示例,会使 Notes/Domino 易于理解,从而您可以接着研究.8;*i+h7eDi7I

hnDOQ+FO@#


tuIf@%LtMjLrdEflI

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Ey*r);=JSIFGt6n]Z5o

t@(t~eUDXQ&m;;!Vfi.A5=X_NML;O1[AD60LwYWp(&Y-
分享到