大堡礁浮潜(下)
日期:2019-01-28 20:50

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
[yR~K^o!j,HcbP35p0#GNAz+Lt

You know I've had a lot of experiences underwater, and this is definitely one of the most unique!
你要知道我在水下的经验算是很丰富了,可这绝对是最独特的一次!
To demonstrate how this helmet works, I have an ordinary water glass, which obviously is full of water, but if I turn it upside down, I can fill it with air. (Fills it with air)
为了演示这个头盔是如何工作的,我有一个普通的水杯,显然它充满了水,但如果我把它倒过来,杯子里充满空气e*vf*j^CYT8。(充满空气)
And now you can see that it keeps the air in, but if you turn it right side up – so we don't want to turn this right side up.
现在你可以看到里面充满了空气,但是如果你把它朝上——我们不想动头盔VgU&gq*B[.P-V%
I pose for a picture, because you never know when you're going to get to do this again!
我摆好姿势拍照,因为你永远不知道你什么时候还会再有这样的机会!
Next I meet Vance Fahey who will be my divemaster for a scuba dive on the reef today.
接着,我遇到了万斯·法伊,他将是我今天珊瑚礁潜水的教练lmJohUtjTy!mz
Oh, I can't wait. Let's get suited up.
哦,有些迫不及待f)&PGW&||&e|B。我们穿好装备吧]((!3Cw#~_
Get right into it.
去吧w#IpZlHay*r,[
All right.
好的U@^,tiTP6RaEgZAW
Well, let's do it.
我们开始吧t#+sY)syK#yb[
Not only do I have a nice easy staircase to walk right down into the water, but a platform for putting on my fins.
不仅有一个很好的简易楼梯可以直接入水,而且还有一个站台可以穿上我的脚蹼lnxqU*j;hpMFL+E[
I can get used to this!
我能习惯的!
On the platform is a group of new divers getting their first taste of the underwater world.
在这个站台上,一群新手潜水员第一次体验了水下世界g2Asi6!F(fcAQS
At last I head out onto the reef to explore.
最后我去了珊瑚礁探险sx6%5DO&doU5ctRnIO
I see many types of hard corals, beautiful pastel colored soft corals, and lots of fan corals.
我看到许多种类的硬珊瑚,美丽的彩色软珊瑚和许多扇形珊瑚sj[Eb+CvOTW-!

qDyon)Q%g%N]]dj*&aXe

海底世界

~QDjMW5I=ByRl+(Q

Near the reef, I find one of the largest Giant Clams I have ever seen. I can't imagine how much this clam must weigh.
在珊瑚礁附近,我发现了我所见过的最大的巨型蛤蜊FT&ULPVwJS+-Ixtow6。我想象不出这个蚌有多重VmufjRdv*HBR_^@;
The mantle gets its bright colors from imbedded symbiotic algae that harvest the sun's rays for energy.
地幔的鲜亮颜色来自于嵌入共生藻类,这些藻类从太阳光线中获取能量~UIiw(qK@9s
I find a huge crack in the reef and have a little fun swimming through it.
我发现礁石上有一条很大的裂缝,游过去很有趣eJgYQgRANgSH
On the other end, I'm greeted by a sea turtle.
在另一头,我遇到了一只海龟a)DsO%+_v]u[lEO
She comes right over. There are lots of divers around this reef and this turtle knows that the divers won't hurt her.
海龟过来了i.dr[rkHQ^,o&WkA4。珊瑚礁周围有很多潜水员,这只海龟知道潜水员不会伤害她R[5;rfB!|]KUI5y
Once she has decided that I'm not doing anything terribly interesting, she goes back to looking for her favorite sponges to eat.
一旦她清楚我不做任何非常有趣的事情,她就会回去找她最喜欢的海绵动物吃M7Yb5ZFEUC6%ynz2
I turn and head back towards the platform across the shallow reef.
我转过身,朝浅滩对面的站台走去1NaQ5#~G76gX9G5itD!(
At the platform I'm greeted by a friendly Mauri Wrasse.
在站台上,一条友好的濑鱼向我打招呼!1@TGltqRNw6C,
This monster of a fish reaches both the length and the weight of a motorcycle.
这条鱼的长度和重量可及摩托车kA|1&ZtxiB
I'm just glad they prefer to eat crustaceans and mollusks--not divers!
我很高兴他们更喜欢吃甲壳类动物和软体动物,而不是我!
I think I've made a new friend!
我想我交了一个新朋友!
Unfortunately, I'm low on air and it's time to head back to my habitat up above.
不幸的是,我的氧气很低,是时候回到岸上了j+0Ao&Jj=jGxnbm(q
As we head back to the dock I reflect on a fun-filled day. It's amazing how many things I did in one day on the reef!
当我们返回码头时,我回想起这乐趣横生的一天EjN!O.~vjG#b。一天之内,我在礁石上做了那么多的事情,真是太神奇了!
Well, I finally did it. I got to see the Great Barrier Reef, and I discovered that, of all the reefs I've visited, and let me tell you, that's a lot of reefs,
我终于做到了,我去看了大堡礁,我发现,在我参观过的所有珊瑚礁中,这里的珊瑚礁很多,
the Great Barrier Reef is probably the most accessible for everybody, from certified divers all the way to people that don't even like to swim.
大堡礁可能是最容易接近的,每个人都可以去,潜水员和不喜欢游泳的人都可以体验ngnqx_WbKfi1Pr
There's something for every age and experience level out here on the Barrier Reef.
这里的大堡礁适合不同年龄和不同体验需求的人,-GqcSp=S4JX^7;&

x9@z+a.;-,HOpK@_e9G_(gx|RJI]=Zy6*TXTKu(9UiF0hWA
分享到