(单词翻译:单击)
中英文本
Lovell's next move was hard for even him to believe.
洛弗尔接下来的行为连他自己都难以相信 。
He returned the guy's money and declared himself done with the swindler's life.
他把钱还给了那个人,并宣称从此金盆洗手 。
"There was an absolute epiphany that I just couldn't do it anymore," he says.
他说:“我醒悟过来了,我再也不这样做了 。”
The next day, he felt different. Lighter.
第二天,他感觉就不一样了,放松多了 。
"I had become," he says, "a real human being again."
他说:“我再次做回我自己了 。”
He never ran another con.
他再也没有行骗 。
In the decades that followed,
在接下来的几十年里,
Lovell turned his gift for smooth patter and sleight of hand into a successful oneman show that ran off-Broadway for eight years.
洛弗尔把他那花言巧语和巧妙手腕的天赋变成了一场成功的独角戏,在百老汇上演了八年 。
After he suffered a stroke, good wishes and cash donations for his care poured in from friends and fellow magicians.
在他中风后,他的朋友和同行们纷纷寄来了美好的祝愿和捐款,以示关心 。
In his professional world and well beyond it, Lovell had become respected, even beloved.
洛弗尔在其专业领域内外广受尊敬,甚至深得爱戴 。
His rehabilitation was complete.
他的身体康复了 。
That moment in the hotel had been Lovell's wake-up call.
旅馆里的那一刻唤醒了洛弗尔 。
But what is a wake-up call—or, if you'd rather, an epiphany or an aha moment?
但是什么唤醒了洛弗尔呢——是耶稣显灵,还是幡然醒悟呢?
What could possibly explain an event so unexpected, forceful, and transformative that it cleaves a life into two parts: before and after?
有什么能解释如此出乎意料、以至于将人生分成两个部分:之前和之后的巨大转变呢?
重点讲解
1.ran off 跑步离开
Chris threw down his bike and ran off with his friends.
克里斯扔下了自己的自行车,跟朋友们一起跑远了 。
2.human being 人类;
Because to them that is the Default Human Being.
因为对他们来说,人的默认定义就是白人 。
3.wake-up 唤醒;醒来
Upon wake-up it sends the associate notification message to the rest of the world.
另外,它在唤醒的同时发送关联的通知消息到系统的其他组件 。
4.gift for 给……的礼物
But you must bring me a gift for my retirement.
但你们必须为我的退休带来一件礼物 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。