(单词翻译:单击)
In the day's other news: The president denied that he ever told his former personal lawyer to violate campaign finance law.
其它方面,总统称他从没有告诉前私人律师要违反竞选金融法 。
Michael Cohen is going to prison for arranging payments, in 2016, to conceal Mr. Trump's alleged sexual affairs.
因在2016年通过支付的方式掩盖特朗普的性丑闻,迈克尔·科恩将被判入狱 。
But in a FOX News interview today, the president insisted Cohen acted on his own.
但今天在《福克斯新闻》采访中,总统坚称科恩是个人行为 。
A lawyer who represents a client is supposed to do the right thing.
代表客户的律师应该做正确的事情 。
That's why you pay them a lot of money, et cetera, et cetera.
这就是为什么支付律师那么高薪水的原因,等等 。
He is a lawyer. He represents a client. I never directed him to do any incorrect or wrong. And he understands that.
他是律师,他代表客户,我从没有命令他做任何错误的事情,他应该理解 。
Meanwhile, it's reported that candidate Trump attended a 2015 meeting
有报道称当时的候选人特朗普在2015年参加了一个会议,
on how The National Enquirer might bury negative stories about his relationships with women.
会议内容是关于《国家询问报》是否会隐瞒特朗普与女性有染的负面新闻 。
The Wall Street Journal and NBC News say Mr. Trump joined Michael Cohen and The Enquirer's publisher at that meeting.
《华尔街日报》和《NBC新闻》称特朗普和科恩,以及《国家询问报》出版商参加了会议 。
A woman accused of acting as a covert agent for Russia pleaded guilty to conspiracy today in a plea bargain.
在辩诉交易中,被指控为俄罗斯间谍的女性对密谋一事供认不讳 。
Maria Butina appeared in federal court in Washington.
玛利亚·布提娜出现在了华盛顿联邦法庭 。
She admitted trying to infiltrate the National Rifle Association and set up back channels with American conservatives.
她称试图打进美国步枪协会,并与美保守派人士建立秘密联络通道 。
Butina's case is separate from the special counsel's Russia investigation.
该案件与特别检察官的俄罗斯调查不相关 。
Police in France say they killed the accused gunman in the Strasbourg shootings.
法国警方称他们枪杀了斯特拉斯堡枪击案嫌犯 。
Officials say Cherif Chekatt died in a shoot-out there tonight.
官方称谢里夫·切卡特晚间在枪战中死亡 。
Security forces had been hunting him since Tuesday's rampage that killed three people at a Christmas market.
周二一圣诞市场发生暴乱,致三人死亡,安全部队一直在寻找该男子 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)