睡眠麻痹是怎么回事
日期:2018-11-18 08:31

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
0Poa^&[0YK3_)k;K1QlTV^9Cl9vfI)]

Hey There! Welcome To Life Noggin!
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
Imagine waking up in the middle of the night, being fully conscious, then realizing you can't move a muscle.
想象一下,你在半夜醒来,意识完全清醒,然后意识到你连一块肌肉都动不了dDco&|,r(fQt
Your chest tightens and it gets hard to breathe. You start hallucinating and a dark figure begins moving towards you.
你的胸部收紧,呼吸困难8I!7Q_etw9;。你开始产生幻觉,一个黑影开始向你移动&.|Nkc~Xo5Jl4

g4Y]Z0s+NmPp]vHm2#

麻痹

XP4f[cL6UA;BR1fI~o]T

You try to scream for help, but you can't. Are you dying? Are you dreaming? Then, all of a sudden, you can move again.
你试图大声呼救,但你不能aiIDwP3eWT7[4D.1%&1。你是死了吗?你是在做梦吗?然后,突然之间,你又可以移动了zk+f,ikIDnAOG,9+Oa
That terrifying apparition is gone and you can breathe normally. Believe it or not, experiences like this are fairly common.
那个可怕的幽灵消失了,你可以正常呼吸了q%eh*Rh(C4。信不信由你,这样的经历相当普遍jC0cS9v_R(g8CW7KPUV
This is a medical condition called sleep paralysis and about 8% of the population has experienced some variation of it in their lives.
这是一种被称为睡眠麻痹的医学疾病,大约8%的人在他们的生活中经历过一些不同程度的情况2G]jtIAh1D7k|gwOo
While this can be absolutely terrifying, scientists say it isn't dangerous. Phew.
虽然这可能是非常可怕的,但科学家说这并不危险H|QY40B0U8%w%^_V6l。唷FDk.KE=!]J7T
People used to think that this paralysis was caused by supernatural beings like demons holding people down while they sleep.
人们过去常常认为,这种瘫痪是由超自然的生物如恶魔在人们睡觉时压住他们造成的3q^6zmfat.
Since hallucinations are fairly common with this condition, it's understandable that people would think the thing they saw was what was stopping them from moving, but there's actually a very scientific, not-so-supernatural explanation for why some people wake up and can't move.
由于幻觉在这种情况下很常见,所以人们认为他们看到的东西是阻止他们移动的原因是可以理解的,但实际上有一个非常科学的,不那么超自然的解释来解释为什么有些人醒来后不能移动e^y)[UaveuuZ)pG
When we sleep, we experience cycles of REM sleep and non-REM sleep. Rapid eye movement sleep is when your eyes move quickly from one side to the other.
当我们睡觉时,我们经历了快速眼动睡眠和非快速眼动睡眠的周期)MB;O!@Th6)rz(*NTm。快速眼动睡眠是指你的眼睛快速地动来动去J;N=c;q]*QyPF17
This is the time of night when parts of your brain like the thalamus and the amygdala are most active.
这段时间是你大脑的某些部分,比如丘脑和杏仁核最活跃的时候P*lp6qewZ3ksWH&
Usually, people wake up when their brains are in the non-REM phase, but sometimes you wake up when you're still in REM sleep.
通常,人们在大脑处于非快速眼动阶段时醒来,但有时你在快速眼动阶段醒来EzhRwIJke;[U
This is what prompts sleep paralysis. During REM sleep, neurotransmitters like GABA and glycine basically turn off your muscles to make sure you don't act out your dreams.
这就是导致睡眠瘫痪的原因|dN%y+)Z8lFaG(&4U9I0。在快速眼动睡眠期,GABA和甘氨酸等神经递质基本上会关闭你的肌肉,以确保你的梦不会付诸行动fG(Z!3WRXVN[p
So if you wake up before a REM cycle is over, your muscles are still sleeping, so you can't move, even if you're fully awake.
所以如果你在快速眼动周期结束之前醒来,你的肌肉还在睡觉,所以你不能移动,即使你完全清醒pin6pJKz6yl00u
Your chest muscles are turned off too, with the exception of your diaphragm. That's why people experience shortness of breath or feel pressure on their chest.
除了横膈膜外,你的胸部肌肉也会关闭iU&YJLGLodp.!fofF。这就是为什么人们会感到呼吸急促或胸部有压力DK&4am0JHiS_)]M
When your brain is in REM mode, your dreams are the most vivid. In sleep paralysis, your mind is still partially dreaming, leading to hallucinations that can feel super real.
当你的大脑处于快速眼动模式时,你的梦是最生动的QbncXMp3L7i[mXxZo。在睡眠麻痹中,你的大脑仍然部分处于做梦状态,导致幻觉,感觉非常真实#yG_,5aQ|.HI
People experience visual, sensory and auditory hallucinations, but they disappear once the paralysis is over - usually after a couple minutes.
人们会经历视觉、感官和听觉上的幻觉,但一旦麻痹症状消失——通常是几分钟后eU.qyLPAdWT4.xBZV
Sleep paralysis is thought to be caused by sleep deprivation, certain medications, sleep disorders like sleep apnea and narcolepsy, stress, and altered sleep patterns, like working night shifts.
睡眠瘫痪被认为是由睡眠不足、某些药物、睡眠呼吸暂停和嗜睡症等睡眠障碍、压力以及睡眠模式改变(如上夜班)引起的I0iA9mKYiKm!lABl!
If you're between the ages of 10 and 25, you're more likely to experience it.
如果你的年龄在10岁到25岁之间,你更有可能经历它&wq.0.49wE*8gwhy&pV
And people with mental disorders like PTSD, anxiety, and depression are also at higher risk of having the condition.
患有PTSD,焦虑,抑郁等精神障碍的人也有更高的患病风险5+;rUj@cEJ2r|s
But, while all this might sound really scary, researchers recently found that 20% of people who experience sleep paralysis on a regular basis actually find it pleasant!
但是,尽管这一切听起来很可怕,但研究人员最近发现,20%经常经历睡眠瘫痪的人实际上觉得这很愉快!
Since it's not dangerous, they relax and just let it happen. Scientists are also investigating whether there's a genetic link to this condition.
因为这并不危险,他们放松下来,让它发生7rufY(4&6z5El。科学家们也在调查这种情况是否与基因有关fTz0R~%]J|v9,X
Twin studies have pointed towards yes, but there's still more research to be done.
对双胞胎的研究表明,是的,但还有更多的研究要做q4bSxqxmtj
Unfortunately, there's no cure for this, but doctors suggest regulating your sleep schedule and avoiding drugs and alcohol before bed.
不幸的是,这是无法治愈的,但是医生建议你在睡觉前调整你的睡眠计划,避免药物和酒精@o*5S4X8cv(|m
Sleeping on your back also contributes to the problem, so try a different position.
平躺着睡觉也会导致这个问题,所以尝试不同的姿势+SG]vLizW[&4n0
In serious cases, an antidepressant may be prescribed, but this condition isn't permanent or dangerous.
在严重的情况下,可以开抗抑郁药,但这种情况不是永久性的或危险的HCf^pkEs,LFtAC
Curious to know why it's sometimes so difficult to fall asleep? Check out this video!
想知道为什么有时候很难入睡?看看这个视频!
Well aside from worrying about that one thing that you did in middle school several years ago. It might have something to do with what you're eating.
除了担心几年前你在中学做的一件事,这可能和你吃的东西有关*wnunS=G8Sx-VV59
Drinks and food with caffeine can cause sleep disturbances. Especially when you have them close to bed time!
含有咖啡因的饮料和食物会引起睡眠障碍Gn5&IIfGaU)L。尤其是接近睡觉时间的时候吃!
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, Don't forget to keep on thinking!
我是宝高EyJ@#*AYtIx。这里是脑洞大开的生命奇想D0CHhU5FZ[4o6Jz~z1。思考不要停!

+zDWiqc;UVvBeE+VWOZidpi6U~sWKnAfrP7DgcenKNX~-s*yJ1Nh
分享到
重点单词
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • alcoholn. 酒精,乙醇,酒
  • moden. 方式,样式,模式,风格,时兴 n. [音乐]
  • supernaturaladj. 超自然的,神奇的
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • deprivationn. 剥夺,免职,匮乏,丧失,夺去
  • vividadj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,