(单词翻译:单击)
原文视听
So first I wanna say hi to extention school.
首先我想向进修学院的同学问声好
We have 350 students watching our lecture every day. So I wanna say hi to them.
每天都有350名学生观看讲座,我想向他们问声好
And actually I want to especially invite extention school and everybody here to see our very modest Tal, right?
我想特别邀请进修学院的同学及在座的各位来听谦逊的塔尔
He didn't tell us he was on 60 Minutes, but that is OK.
他没告诉我们他上了《60分钟时事杂志》,但没关系
But Saturday night, Tal is going to be the honerary basketball coach for the women's team,
但周六晚上,塔尔将担任女子队荣誉篮球教练
which the game against Cornell on Saturday at 7 o'clock, which is the biggest game of the season.
周六晚七点对抗康奈尔大学队,那是本赛季最重要的比赛
Six? Six o'clock on Saturday. The biggest game of the season. We actually wanna see everyone of you here and everybody at the extention school at the game.
六点吗?周六晚六点,本赛季最重要的比赛,希望能见到在座的每一位及进修学院的同学去观赛
Extention students, I'll have free tickets for you. Well, most of you- a hundred of you.
进修学院的同学们,我有免费票给你们,有一百张票
and so in honor of that, we have an honorary student and an honorary team which is,
以示敬意,我们有可敬的同学和可敬的球队
our very famous Kathy Delaney-Smith, award-winning, the most fabulous coach in a whole nation and
着名的凯茜·德莱尼史密斯获奖的国内最着名的教练
our women's basketball team is here! Come on now! These are our honorary students. There you go. They are shy.
女子篮球队也在这里,上来!这就是可敬的同学们,上来,她们害羞
Alright, so come! Come and see them! And actually I'll be there with all my friends and families. And Tal will sign your hand.
来吧,上来,见见大家!我会和所有朋友和家人去观战,塔尔会在你们的手上签名
Alright! Ready guys? This is the biggest game. These are the Ivy League Champs last year!
好,准备好了吗?这是最重要的比赛,她们是去年的长青藤联盟冠军
Alright. Give 'em a throw. Throw 'em out. Throw 'em out! Go! Go! Go! Let's go! Go! Go! Let's go! Hahaha. Alright. Thank you.
好,把礼物扔出去吧,扔出去吧!扔,快扔,快扔!好的,谢谢你们
课程简介和演讲视频
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。