纽约时报:可怕的控告指向沙特王子 "沙漠达沃斯"因此蒙尘(3)
日期:2018-10-18 10:39

(单词翻译:单击)

#@cpd=p8s*#d1*Eu(1^,k8|F

中英文本

C)U8+;areq#W-o4VY

Asked in an interview with “60 Minutes” whether Crown Prince Mohammed gave an order to kill Mr. Khashoggi,
在接受《60分钟》采访并被问及穆罕默德王储是否下令杀死卡尔佐吉先生时,
Mr. Trump said, “Nobody knows yet, but we’ll probably be able to find out.”
特朗普回答道,“这个目前大家都不知道,但我们应该能查出来Vjt.wHS1Sr。”
He promised “severe punishment” for Saudi Arabia
但他承诺会对沙特予以“严厉惩罚”,
if it turns out that Mr. Khashoggi was killed by a Saudi hit squad in its consulate in Istanbul, as Turkish officials have said,
如果事实表明卡尔佐吉正如土耳其官员们所说的那样是被沙特暗杀小队杀害于沙特的伊斯坦布尔领事馆的话,
according to excerpts from an interview that will be aired Sunday.
消息来自将于周日播出的采访的纪要!*rRngr(DRSs(,.=
Mr. Trump played an important role in anointing Crown Prince Mohammed as an attractive investment.
特朗普先生在将王储穆罕默德打造为一位充满吸引力的投资对象上发挥了重要的作用vc67wy6@=Y
He backed the 33-year-old prince when he was jockeying to be his father’s heir,
这位33岁的王子争夺他父亲的继承权时特朗普就曾在背后支持他,
played host to him at a White House lunch,
邀请他到白宫共进午餐,
clinched a multibillion-dollar arms deal with his military, and chose Riyadh for his first foreign destination as president.
与他的军队达成了数十亿美元的武器交易,还将利雅得选作了他就任以来出访的第一个目的地O6vv+X3g+u5x2XZ[WZ
In April, Crown Prince Mohammed took a three-week tour of the United States that doubled as a road show for Saudi Arabia.
今年4月,王储穆罕默德展开了为期三周的美国之旅,时间是沙特平时访问的两倍之久Zb.%hvinee2;#8sf17i
After conferring with Mr. Trump in the Oval Office,
在总统办公室与特朗普交换意见后,
he met with Bill Gates and Jeff Bezos in Seattle, Morgan Freeman and Dwayne Johnson in Hollywood, and Richard Branson in the California desert, where the two discussed space travel.
他在西雅图会见了比尔·盖茨和杰夫·贝索斯,在好莱坞会见了摩根·弗里曼和戴维·约翰逊,之后又到加州的沙漠里会见了理查德·布兰森,期间两人还讨论了太空旅行这一话题1MmyO1eEW-rC

WLY7AZ_y..uF

1

*vt-pr6QFwAhqYl2C

Last week, Mr. Branson suspended his directorship at two tourism projects near the Red Sea
上周,布兰森先生暂停了他在红海附近的两个旅游项目的董事职位,
and halted discussions about an investment in his space ventures by Saudi’s sovereign wealth fund, the Public Investment Fund, which sponsors the conference.
同时中止了关于他那些太空项目——这些项目的赞助商为沙特的主权财富基金,同时也是本届沙漠达沃斯大会赞助商的“公共投资基金”——的讨论rmmWFK]TM(
For all the differences between Davos and Riyadh, the Saudi conference, officially known as the Future Investment Initiative,
为了解决达沃斯和利雅得之间的诸多分歧,本届沙特会议,其官方名称为“未来投资倡议”(简称“FII”),
was first proposed through an invitation delivered to participants in the 2017 Davos meeting, held by the World Economic Forum.
最初是向由世界经济论坛举办的2017年达沃斯会议的与会者们提出的ThSUn[_nCeW7f[L
“The FII offers a significant opportunity to engage with what will soon be the world’s largest sovereign wealth fund, and a monumental force in the world of global investment,”
“FII为大家接触到即将成为全球最大的主权财富基金以及全球投资领域的一股巨大的力量的沙特主权财富基金提供了重要的契机,”
said a follow-up email sent by the organizers in April 2017 to one of the invitees.
组织者们在2017年4月向其中一位受邀者发送的一封后续电子邮件中提到%+u)kQc;bW(^oXo,-;S
“During the FII,” the email said, “there will also be abundant opportunities for meetings with Saudi officials from the Public Investment Fund and other leaders of the kingdom at the highest level.”
“在FII期间,”电子邮件说,“还有很多机会与公共投资基金领域的沙特官员和最高级别的其他领导人会面*LFpZhw=8,*_。”
Given the uncertainty surrounding a new event, recipients called one another to determine who was going to attend.
鉴于新事件的不确定性,收件人们都互相打电话已确定是否出席h!c(-01Q,^=Va+Q8M*=
Many were intrigued.
许多人都很感兴趣tk+KR(SPVKH
Eventually, the planners had lined up Mr. Mnuchin, Mr. Branson, Mr. Schwarzman
最终,策划人员列了一个名单,名单上有马努钦先生,布兰森先生,施瓦茨曼先生
and the chief executive of BlackRock, Laurence D. Fink, who was recently featured on the cover of Barron’s with the headline “The New Conscience of Wall Street?”
和最近刚登上标题是“华尔街的新良心?”的《巴伦周刊》封面的黑石首席执行官劳伦斯·D. 芬克sT!m#!+@N(EX@a^v;~Jr

X5k%E.W_.VnFua[

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载C]SrKo4b^|
重点讲解

6f6a&KHm@*24)EINI@

4@a|@^jngte-zu

1. anoint sb. as 指定……为……
At the last congress, Kim Jong-il received the party titles that anointed him as heir apparent to his father, Kim Il-sung.
在上次党代会上,金正日接受了党内职务,成了其父亲金日成的指定接班人FY~oFU79IK&rURW

2. jockey to do sth. 为了……不择手段
All of them will be jockeying for the two top jobs.
所有人都会想方设法去抢那两个热门职位ym.zZ]97CwaNi78X%

3. confer with 和……交换意见/商议
After Kennedy conferred with all of his White House advisors, a balanced course of action defused the crisis. War was averted .
肯尼迪与所有白宫顾问商讨对策,之后做了明智的决定,化解了这场危机,避免了一场战争2qI9z8Tlzu+c4sy4!d=

4. line up 找好了;排好队
They quickly lined up in the playground for inspection.
他们很快在操场上排好了队等待检查jxnt2GA0jl,lMGu2O4m

JgJ7Dr-Fv#.+wIW%ME-I


ygfBINEq~z~!L;bZ]K0]aqAo8,M(Zd^]+WC4N
分享到
重点单词
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • intriguedadj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • engagev. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚
  • inspectionn. 检查,视察
  • apparentadj. 明显的,表面上的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • attractiveadj. 有吸引力的,引起注意的