Listen to this 3 英语高级听力(MP3+中英字幕) 第32课(1)
日期:2018-09-19 17:08

(单词翻译:单击)

I=sIZTNV9^qjJET;O]kH[Hn2RxK%+_5a9cTWFInV

The United States declared a truce today in its diplomatic expulsion war with the Soviet Union.
今日,美国宣布暂停与苏联之间的外交式驱逐战[rm[U,GRf;y+d.Bs
State Department spokesman Charles Redman said, "We hope this set of issues can now be put behind us."
国务院发言人查尔斯·雷德曼表示,我们希望这一系列问题现在可以抛诸脑后V97sRAYF]Zr
Redman did say that any restrictions placed on temporary American workers in Moscow would be matched by limits on Soviet workers here.
雷德曼确曾说过,在莫斯科的美国农民工受到的限制,美国会通通还给在美国务工的五连农民工9=TAiKag7@w4gpgg~J
He condemned the latest Soviet expulsion order, but said it's time the two governments moved on to arms control
雷德曼谴责苏联最近的一项驱逐令,但也表示,现在是时候让两国政府着手于推进军备控制等问题了,
and other issues taken up by President Reagan and Soviet leader Gorbachev at their meetings in Iceland two weeks ago.
这些问题在两周前的冰岛会议上,里根总统和苏联领导人戈尔巴乔夫都曾在会晤期间讨论过CRw%o&J%XpcGx
President Reagan the While House today for a two-day campaign trip.
里根总统今天出外进行2天的游说之旅f*qZ,H&~+);
The President hopes to boost Republican Senate candidates and his first stop was in Wisconsin,
里根总统希望能激发共和党在参议院候选人的积极性,所以他第一站选在了威斯康星州7d,PDBn)mMV^
where he appeared on behalf of freshman Senator Robert Castan.
在这里,他将代表新人议员罗伯特·卡斯坦参会zaJ=IRbv;[uEXa
Mark Levine of member station WUWM reports from Milwaukee.
下面请听子站WUWM马克·莱文从Milwaukee发回的报道M8QTlPpY7NOsfp

#*!(3)m=2g&ID*g]y1%q

45.jpg

=zhPbXdzya

President Reagan came here to endorse Senator Castan who's in a close re-election race against Democrat Edward Garvey,
里根总统亲临这里,为参议员卡斯坦造势MZobV&#&i~X。后者与民主党议员爱德华·加维的票数拉得很近lAXT4^qX7=3%3Pyu
the former chief of the National Football League Player's Union.
而爱德华是美国国家橄榄球联盟的前任主席YIxE*JfUs3+0~Guhj5l
In his speech at a GOP rally, Mr. Reagan said his name will never be on the ballot again.
在共和党集会上发表演讲时,里根总统表示,不会再次进行参选u,bq2|sRvX
So if you want to vote for me, vote for Bob Castan, so that we can have a Republican Senate that will work with me
所以,如果大家想为我投票的话,就投给卡斯坦吧0l)O0y%#!*X[Ojl。这样的话,我们就有了共和党占多数席位的参议院,这样的参议院可以和我一道,
instead of against me and be around after I'm gone.
而非跟我对着干Cp8HU6T17PtY17gas7Y。而且我任期到期之后,他们也能继续为大家服务EIllv,c.hx^UX_i
But I'm not, I'm not just asking that for me. Do it for yourself. Do it for Wisconsin. Do it for America.
但我现在还在任期内,]z6G@#G(.Qg6v。我做这样的号召不只是为了自己K++&p_,pawb%054H3。希望大家能为自己的利益而投,为威斯康星州而投,为美国而投|8CY].N]Q%;2DH=xulpt
Recent polls showed Senator Castan narrowly leading Garvey.
最近的民意调查显示,卡斯坦仅以微弱优势领先于加维zZWk(~ow#js]V8@U
Republicans here believe the President's appearance will help Castan win re-election on November 4th.
共和党认为,里根总统的出现可以助力卡斯坦在11月4日得以胜出TqFRr,fnvJIV_0bS&
For National Public Radio, this is Mark Levine in Milwaukee.
这里是国家公共电台马克·莱文为您从密尔沃基发回的报道HMT+w+mnOt6p5Z
The lawyer representing Eugene Hasenfus prepared today to enter a plea to charges
尤金·森福斯的律师打算为其罪名进行辩护,
that could send the captured flier to prison for thirty years.
否则,森福斯会有30年的牢狱之灾Kw,JLl=b#Q5+!WZd
Hasenfus is accused of committing a terrorist act
森福斯被控从事恐怖主义活动,
and violating Nicaraguan security by taking part in a contra supply mission.
也破坏了尼加拉瓜的安全,因为他参与了破坏供给的行动s*cY~y3v@9V*
Former US Attorney-General Griffen Bell is expected to arrive today in Managua to aid in Hasenfus defense.
前美国司法部长格里芬·贝尔预计今日抵达马那瓜,出席森福斯的辩护,起辅助作用rykp;&K+;uK2nsY4F;v
Hasenfus met for two hours today with his Nicaraguan attorney.
森福斯今天花了2小时时间跟其尼加拉瓜籍律师会面aaaJcGskhf9IN

(LfzFc%6e9x_bm_8p@tk#K8r4Jpt%0+]B;&._fHS(at;|
分享到
重点单词
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • attorneyn. (辩护)律师
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.
  • senatorn. 参议员
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • plean. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口
  • trucen. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支