来看看啤酒做的美食
日期:2018-08-28 07:27

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Beer may not seem like a big culprit in the battle to fight food waste,
啤酒或许不是食物浪费的罪魁祸首,
but the beer brewing process uses up thousands of kilos of barley.
但啤酒酿造过程消耗了数千公斤大麦。
After the malted grain has been soaked in hot water to release its sugars
将麦粒浸泡在热水中释放出糖分后,
the resulting golden brew is fermented into alcohol and the spent grain is thrown away.
留下的金黄色啤酒发酵成酒精,然后把剩下的谷粒扔掉。
Just in New York City there are 6,000 tons that goes to a landfill every year.
仅在纽约,每年扔掉的谷粒达到了六千吨。
So if we can at least start making New York zero waste, that will be great.
所以我们至少可以从纽约做起,实现零废物,那就太好了。
Bertha Jimenez and her team recycle used barley grain and turn it into flour by drying,
博撒·希门尼斯和她的团队回收使用过的大麦谷物,并将它变成面粉,通过干燥、
then grinding, sifting and packaging the flour by hand.
研磨、筛分和手工包装面粉。
The result is a so-called Super Flour. That's either light or dark.
最终的产品被叫作“超级面粉”,一个颜色浅,一个颜色深。

44.png

Lights come from the the IPAs, ales and pilsners. The darks come from the stouts and porters.
浅色来自印度淡色艾尔啤酒,艾尔啤酒以及皮尔森啤酒,黑色来自黑啤和波特啤酒。
We call it Super Flour because of the nutrition.
我们称它为“超级面粉”,那是它富含营养。
So it has, if you compare it to an all-purpose flour, it will have two times the protein,
如果你将它和普通面粉进行比较,它所富含的蛋白质是普通面粉的两倍,
12 times the fiber and only one-third of the carbs of an all-purpose flour.
纤维是普通面粉的12倍,碳水化合物确实普通面粉的三分之一。
Baker Peter Endriss buy Super Flour to make shortbread cookies.
面包师彼得·恩德里斯买“超级面粉”做脆饼。
He says he wants to help reduce America's food waste problem while still making a tasty product.
他希望帮助美国减少食物浪费,同时制作美味食物。
Cause it has like a nice, crumbly texture. And it's a lot more full flavored than other flours.
这种饼干很脆,而且比其它面粉的味道更浓郁。
You really taste like a maltiness from the beer-making process.
你可以尝到啤酒制作过程中的麦芽味。
But those full flavors come at a premium.
但浓郁的面粉价格不菲。
Rise Super Flour costs five times the price of regular all-purpose flour.
利兹公司的“超级面粉”价格是普通面粉的五倍。
but Jimenez says she hopes future automation will eventually lower the price.
但希门尼斯希望未来的自动化将最终降低价格。
That should leave some of us more money to spend on beer.
这会让我们省下不少钱来买啤酒。
Jill Craig, VOA News, Washington.
美国之音新闻,吉尔·克雷格,华盛顿报道。

分享到