不断变革的建造业
日期:2018-05-31 07:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Construction is one of the industries where skilled workers are always in demand.
建筑业是一个需要技术工人的行业。
Here a newcomer is joining this bricklaying crew in building a new school.
这里来了一位新成员,加入砌砖队,共同建造新学校。
It's SAM short for semi-automated mason developed by Construction Robotics, a New York-based company.
它就是山姆,全称是半自动化泥瓦匠,这是一家位于纽约的“建筑机器人”公司研发的。
SAM can lay about 3000 bricks a day, several times more than a human mason.
山姆每天可以砌大约三千块砖,是泥瓦工人的数倍。
The drive behind this was to look at some technology to be able to allow me to do more volume
我们其实是想利用技术做更多的工作,
and keep my current customers happy by doing more of their work cause right now I have to tell them no cause we're at capacity.
从而让现有顾客满意,因为如今我只能告诉他们做不了,因为我们已经满负荷工作了。
Former Google engineer Noah Ready-Campbell is founder of Built Robotics,
前谷歌工程师诺亚·雷迪·坎贝尔是“Built Robotics”公司创始人,
a startup that's developing technology for self-driving heavy construction vehicles.
这是一家创业公司,目前正在研发无人驾驶重型工程车辆技术。
There's a trillion dollars of roads, bridges you know, schools everything that needs to be built or maintained or upgraded
数万亿美金的道路,桥梁以及学校需要建造,养护或升级,
and the biggest blocker for doing all of that is the cost.
而最大障碍就是成本。
So if we can reduce the cost of excavation, grading, site prep,
如果我们能减少挖掘,确定基准面或场地准备的成本,
then we can actually accomplish more the work that we need to do on this country.
从而完成更多需要完成的任务。

construction.png

Drones are also part of this wave of automation.
无人机也是这场自动化浪潮的一部分。
This drone can survey an entire 36-hectare site in 25 minutes,
这架无人机可以在25分钟内完成对36公顷场地的勘探,
a job that used to take a whole day with a truck-mounted laser system.
在以前,这项工作需要用卡车式激光系统操作一整天。
It's developed by Kespry, a Silicon Valley company that converts the survey data into detailed 3D maps.
这架无人机是由凯思博瑞公司开发,总部位于硅谷,这款无人机能够将调查数据转换为详细的3D地图。
So the advantages in the survey market is not only is it safer and faster,
它的优点除了速度快和安全,
but you get more data as much as ten to a hundred times more data
你还将拥有比以往多十倍到数百倍的数据,
with the fact that you're autonomously flying a drone to collect all those survey points.
实际上可以自动操作无人机收集测量点数据。
But automation will not necessarily put people out of work.
自动化不一定就会让工人下岗。
We need all of the robots we can get plus all the workers working in order to have economic growth,
我们需要机器人和工人,这样才能促成经济增长,
but what that means is as machines start to do some of the work that people used to do,
但随着机器开始做工人之前的工作,
the people have to migrate and transition to other forms of work, which will mean lots of retraining.
这意味着人们必须转而从事其他工作,这就意味着大量再培训。
Automation is reshaping the construction industry, defining a new landscape where humans and robots work together.
自动化正在重塑建筑行业,重新定义人机协作的新奇景。
For writer Faiza Elmasry, I'm Faith Lapidus, VOA News.
编辑法扎·爱马斯里,我是法斯·拉皮德斯,VOA新闻。

分享到