时代周刊:瘾君子母亲的自白
日期:2018-08-20 17:36

(单词翻译:单击)

zJ(mL7MRj4-S*ctW872Jh2[,K#@DZv

中英文本
I am a mother
我是一名母亲
BY KRISTINA BARBOZA
作者:克里斯蒂娜·巴尔博扎
BARBOZA, 52, not pictured, lives in East Wareham, Mass.
巴尔博扎,52岁,无图,住在马萨诸塞州的东韦勒姆*eJPtoBl5JnmL*feqYX,
Her 31-year-old son, Billy, far right, is pictured in Boston with other drug users on Jan. 14.
她31岁的儿子比利,极右派,图为他1月14日在波士顿与其他吸毒者的合影HXR.5|AzA6&FN
BILLY STARTED USING SUBSTANCES AT a young age.
比利很早就开始吸毒了.TR3rBgDhGXv
He was probably around 12, 13 when he started dabbling in smoking pot, drinking alcohol.
他刚开始尝试吸大麻,喝酒时可能才十二三岁@ZYiKc_J3A2G
Then he started with opiates.
之后他就开始用起了阿片类药物eWL#w5CzqMHq5oE@OMa
As a parent, you don't learn about these things, a lot of times, until after they've happened.
作为父母,很多时候,你都是事情发生以后才知道a,#!pOLSho
He was in and out of treatments, in and out of jail.
也反反复复做过治疗,反反复复进过监狱urgoS2#!XqyjVf@ki
He quit high school when he was about 16.
差不多16岁的时候他就从高中的学校退学了+#T@=EZU2y.w

gtqQ^8*K4v

3

%eY.iy2^R%Z,%xY

It really hasn't been until more recently that I've kind of come out in terms of talking about Billy.
直到最近,我才愿意谈他的事!4(2~3(O@e
Because for so long, I did feel embarrassed.
因为一直以来,我的确感到很尴尬LFULl~hUk*
People would ask me, you know, "Oh, so how many kids do you have? What are they doing now in their lives?"
大家会问我,“哎,那你有几个孩子?他们都做什么工作的?”
And it was almost like, "Ugh."
我的反应都是,“呃Jwm[u8D9_L。”
But more recently I'm like, "Yeah, I have two children. Yes, my son is addicted. Yes, currently he's homeless."
但最近,我的反应变成了,“嗯,我有两个孩子F7Bv+e]I+k+5w0qE。嗯,我儿子是个瘾君子GkFQduj9)I#cN!6;V。嗯,他现在是个流浪汉krfriSg7k.L*3,Rt。”
I try not to say that with shame.
回答他们的时候我尽量不露怯5mgS*0+5ngOG9)f8r
But it's very difficult.
但很困_fMEA9SS1cfA^|&xF,8w
I don't give up hope.
我不会放弃希望OXuwidc-m.G*+Bb
The fact that Billy's still breathing, the fact that he's still alive means there is hope.
比利还活着,他还活着,就意味着还有希望oO.j~YPRHM4d
There are miracles that happen every day.
因为每天都有奇迹在发生rAwCURVU+Ci[zZV9IK

tO4vtCFm&H=#ImqLM

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载d94m-VsPm-GtXQ
重点讲解

~;e8_R[pEL-=E0[~@

2g!u2_&Oa|-BzIH-A

1. at a young age 很小就开始
He took an interest in music and performance at a young age, starting violin lessons at age six and the piano two years later.
他从小就对音乐和表演感兴趣,6岁开始学小提琴,两年之后又开始学钢琴AnAGxJSehM#CmH

2. dabble in 涉猎
Dabble in a few activities that you enjoy during your teen' s senior year of high school.
十几岁上高中的时候,你可以涉足一些你感兴趣的活动ORVwka]OfqXI0H@K!

3. in and out of sth. 反复
Now he had been slipping in and out of a coma for several months, yet she stayed by his bedside every single day.
现在,他已昏迷了几个月,时而苏醒,时而又马上入睡,但是,她日夜陪伴在他的床边vnrSRh5]ZlxSf

4. for so long 很久
"I've been with him for so long, I can basically look at him and tell what he wants and needs, " Lonnie says.
“我跟他一起久了,基本上一看就知道他想什么、要什么FNI#+63M895。”朗尼说,x.hIuYIt[+

^GLVUv#gm]_FB.]2F)VW


m.x3fjf!]I1ToU]jz8asL@4U24^@[nFPa[^9tu(&iY^g8gS
分享到