冰与火之歌系列之《列王的纷争》第20期:序幕(20)
日期:2018-07-20 12:45

(单词翻译:单击)

Lord Stannis Baratheon's refuge was a great round room with walls of bare black stone and four tall narrow windows that looked out to the four points of the compass. In the center of the chamber was the great table from which it took its name, a massive slab of carved wood fashioned at the command of Aegon Targaryen in the days before the Conquest. The Painted Table was more than fifty feet long, perhaps half that wide at its widest point, but less than four feet across at its narrowest. Aegon's carpenters had shaped it after the land of Westeros, sawing out each bay and peninsula until the table nowhere ran straight. On its surface, darkened by near three hundred years of varnish, were painted the Seven Kingdoms as they had been in Aegon's day; rivers and mountains, castles and cities, lakes and forests.
史坦尼斯·拜拉席恩公爵的厅堂是一个宽阔的圆形房间,墙壁由黑石砌成,上无装饰。厅内有四扇高大窄窗,面向东西南北四方。大厅中央有一张用巨木板雕刻而成的大桌——图桌厅正是因此而得名——这是伊耿·坦格利安在征服战争以前下令建造的。“地图桌”长过五十尺,最宽处约为长度的一半,最窄处不到四尺。伊耿的木匠依照维斯特落大陆的形状,锯出一个个海湾和半岛,整张桌子没有一处平直。桌面上描绘了伊耿那个时代的七大王国,所有的河川山脉、堡垒城市、湖泊森林……巨细无遗,泛着累积近三百年的亮漆光泽。
剧照

There was a single chair in the room, carefully positioned in the precise place that Dragonstone occupied off the coast of Westeros, and raised up to give a good view of the tabletop. Seated in the chair was a man in a tight-laced leather jerkin and breeches of roughspun brown wool. When Maester Cressen entered, he glanced up. "I knew you would come, old man, whether I summoned you or no." There was no hint of warmth in his voice; there seldom was.
整个大厅仅有一张座椅,经过精心设计,正好对应维斯特洛外海龙石岛的所在,并位于隆起的高台之上,可将桌面一切尽收眼底。坐在椅子上的人穿着紧身皮背心和棕色粗羊毛长裤,克礼森一进门,他便抬起头。“老头子,我就知道,不管有没有叫你,你一定会来。”他话中不带丝毫感情,向来如此。

分享到
重点单词
  • preciseadj. 精确的,准确的,严格的,恰好的
  • varnishn. 油漆,掩饰,光泽面,指甲油 v. 粉饰,涂油漆于,
  • hintn. 暗示 v. 暗示,示意
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • peninsulan. 半岛
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • slabn. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板盖上
  • compassn. 指南针,圆规 vt. 图谋,包围,达成
  • refugen. 避难(处), 庇护(所) v. 庇护,避难(所)
  • leathern. 皮革,皮制品 adj. 皮革制的 vt. 用皮革覆