(单词翻译:单击)
This is going viral. I don't know if you saw this. There's a big nationwide debate
这个可火了,不知道你们看没看,全国似乎都在讨论这个问题,
over whether this audio clip someone posted online is saying Yanny or Laurel.
有人在网上发了一个音频,说的到底是闫妮还是劳蕾尔 。
It's the same track, but listen. It's the word. Nothing's changed. Listen to this.
频道是一样的,但你听听,就是单词变了,其它的都没变,来听听 。
Yanny. Yanny. Laurel. Laurel. Laurel! Laurel! Yanny!
闫妮,闫妮,劳蕾尔,劳蕾尔,劳蕾尔,劳蕾尔 。
It seems like everyone's talking about it. Take a look at this.
似乎所有人都在讨论它,来看看 。
Good morning, everybody. Welcome to Today on a Wednesday morning, and it's Yanny.
早上好各位,欢迎收看周三早上的《今日》节日,一定是闫妮 。
How do you hear Laurel? It's so, Wait, you hear Yanny? I hear Yanny.
你们怎么听到劳蕾尔?你听到的是闫妮,没错闫妮 。
She hears Yanny, I hear Laurel. My producer in my ear hears Laurel.
她听到的是闫妮,我听到的是劳蕾尔,我的制作人听到的是劳蕾尔 。
It's definitely, definitely, definitely Yanny. Yeah.
一定是闫妮,没错 。
Some say it's Yanny, some say it's Laurel, and everyone says they're just happy to talk about something other than Trump.
有人说闫妮,有人说劳蕾尔,但我们很高兴见到我们不再讨论小特了 。
They go, Finally! Who cares? It's fun. Yanny, Laurel, we don't...
谁会在乎呢?闫妮?劳蕾尔?我们不再谈论小特了 。
Let's talk about Trump now. Today, over 2,000 pages of testimony were released about the 2016 meeting between Donald Trump, Jr.
来谈谈小特吧,今天公布了小特朗普和俄罗斯律师在2016年会面的证据,
and a Russian lawyer. President heard it and was like, You lost me at 2,000 pages. And lost me again at Don, Jr.
证据竟然有两千多页,小特听说以后说,你在两千页把我丢失了,在小特朗普那也把我丢失了 。
But in the documents, in the documents, Don Jr. admits he can't remember if he discussed the Russia investigation with his dad.
在文件中,小特朗普记不清他是否和爸爸谈起过俄罗斯调查问题 。
Meanwhile, his dad admits he can't remember which one is Eric and which one is Don Jr.
与此同时,小特承认他记不清是埃里克还是小特朗普了 。
Eric? This is big. There's talk that Kim Jong-un might back out of his meeting with President Trump.
埃里克?这个很重大,有消息称金正恩或取消与小特的会面 。
When asked why, Kim said cause Trump hears Yanny and I hear Laurel. That's why he's doing it. That's not good at all.
当被问及为什么时,他说小特听到的闫妮,我听到的是劳蕾尔,这就是为什么,太不好了 。
Kim Jong-un might cancel his meeting with Trump, where they were supposed to discuss North Korea's nuclear weapons.
金正恩或取消会晤,两国本应该讨论朝鲜核武器问题 。
Trump was like how could someone just pull out of a nuclear agreement?
小特说,真的有人就这么退出核协议了吗?
And Iran was like, I know, it's crazy, right?
伊朗说这很疯狂对吗?
And get this. Bernie Sanders' former campaign manager said he might run for President again in 2020.
听听这个,伯尼·桑德斯的前竞选经理人称,他或再次参加2020年总统选举 。
In fact, they've already come up with some new campaign slogans for him. Check it out.
他们已为他起好了竞选标语,来看看 。
For example, there's Bernie 2020, Make America Yell Again.
比如伯尼2020,让美国再次嚎叫起来 。
Then there's Bernie 2020, Go Old or Go Home!
还有伯尼2020,变老或回家!
And finally there's Bernie 2020, It's Either Me or Him Again! Those sound pretty good to me. It's not bad.
还有就是伯尼2020,不是我就是他,不错嘛,不错 。
Guys, the royal wedding is just three days away! Whoa, whoa, whoa, whoa!
皇家婚礼还有三天了,噢噢噢噢 。
That's right, which means in just three days the world will finally get to see the Queen do the electric slide. It's just, um...
没错,还有三天你就能看到女王的滑步舞了,就像这样 。
Actually, Dunkin' Donuts is celebrating the royal wedding by offering a heart-shaped doughnut.
没错,为了庆祝皇室婚礼,唐恩都乐推出了心形多纳圈 。
Chili's is offering special burger-inspired hats.
奇力世餐厅推出汉堡形帽子 。
Which explains our new slogan, America, We Don't Understand Royalty. It's like, burger hat? I guess so.
这就解释了新标语的含义,美国,我们不懂皇家,汉堡帽子?应该是 。
Oh, this is nice. I read that German Chancellor Angela Merkel might attend the royal wedding.
听说德国总理默克尔将参加婚礼 。
I think you know what that means. It's time for Meghan Markle, Angela Merkel. Here you go.
你应该懂得,来看看我们的梅根·默克尔和安吉拉·默克尔,来看看 。
Meghan Markle. Angela Merkel. Meghan Markle. Angela Merkel.
梅根·默克尔,安吉拉·默克尔,梅根·默克尔,安吉拉·默克尔 。
Markle pours a beer. Merkel holds the beer. Markle's sincere. Merkel holds her ear.
默克尔倒酒,默克尔拿着啤酒,默克尔认真,默克尔抚着耳朵 。
Well dressed, car rest, Impressed, possessed. Markle's gonna marry him.
着装整齐,汽车闲置,很有感觉,心事重重,默克尔将要结婚 。
Merkel aquarium. Meghan getting cozy. Angela emoji. Markle, Merkel, Merkel, Markle, Barker, Merkel. Urkel, Aquarium.
默克尔水族馆,梅根感到惬意,安吉拉表情包,默克尔,默克尔,默克尔,马克尔,巴克尔,默克尔,吴克尔,水族馆 。
Wow. Urkel. Bob Barker. Bob Barker and Urkel. A little Bob Barker cameo, yeah.
哦,吴克尔,波波·巴克尔,波波·巴克尔,吴克尔,波波·巴克尔浮雕 。
Guys, I heard about a restaurant in New York that's now serving hummus smoothies.
听说纽约一家餐厅售卖胡姆斯酱冰沙 。
They're actually zero calories because you suck so hard on the straw, you pass out. It's uh...
没有卡路里,因为很难用吸管吸出来,然后你晕过去了 。
And finally, a new survey found that Green Bay, Wisconsin, is the drunkest city in the U.S.
新研究发现威斯康星格林湾是全美最醉熏的城市 。
You can tell cause no one in Green Bay remembers answering that survey.
你应该能发现,因为当地没人记得回答过这个研究 。
You guys, we have a great show tonight. Give it up for The Roots!
今晚的节目很精彩,掌声送给紫金合唱团 。