《侏罗纪公园》最高明的特效是哪一幕?
日期:2018-05-10 11:19

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
9@5G8Ra*5MwE#^k[[&Qk#8U78#]

We all remember Jurassic Park, Steven Spielberg's 1993 dinosaur epic about the dangers of leaving Newman in charge of your security.
大家都记得《侏罗纪公园》吧,就是史蒂文·斯皮尔伯格1993年那部讲述把你的安全交给Newman会有多危险的恐龙大片~K%5;6P#+F@QecpM.(b~
Special effects were a big deal at the time, due in large part to this man.
那时,特效还很新鲜,而这部电影里的特效很大程度上都应归功于这个人i=BrN=uP6y)!u%,1XE,
My name is Michael Lantieri. I designed the special dinosaur effects on Jurassic Park.
我是Michael Lantieri^,k^OBwfDT9Jh|#|rxQ。《侏罗纪公园》里的恐龙特效就是我设计的B;,H-KHLS)Rfi24^fT^;
And while that included epic scenes with the raptors and the T-Rex,
尽管其中包括了迅猛龙和霸王龙等壮阔场景,
there was one special effects sequence that proved a lot more challenging than the rest.
然而,有一个特效比片中所有其他特效的难度都要大得多+^PLq~WLKbRCcSaiy(w4
It was the rippling water in the cup inside the car.
就是那个水杯在车里荡出涟漪的特效[2Sp1Gbw&WsO+o-
Where'd that idea come from in the first place?
最初你是怎么想到这个的呢?
One day, Steven Spielberg called me from his car and said that he was listening to Earth, Wind & Fire and his rearview mirror was shaking.
一天,史蒂文·斯皮尔伯格在他车上给我打电话,说他听地球、风和火乐队的歌的时候,车子的后视镜都在颤抖ED,Xc0rHCeOH&d
That's what has to happen when the T-Rex arrives.
霸王龙出现的时候就应该是那个样子的v)1D6ZmQrJpro7#%*kRM
As well as that, I wanna have a cup of water, and I wanna have the water ripple.
除此之外,你就给我做一杯水,带涟漪那种RTf|9([#=Q
That's the way we're gonna see the arrival to the T-Rex.
我们就这样来刻画霸王龙的出场^|nymMB#Dle)m
111

#Gg2m]#B5-

This kicked off three weeks of long days and sleepless nights for Michael and his team.
接下来,迈克尔和他的团队一连三周都在没日没夜地加班wROEd(mk!6Kx*h-r
Turns out, making those perfect circles was a lot harder than you might expect.
事实证明,要做出那些完美的涟漪远比我们想象的困难得多cwUKSWAEL8umqPGw
What he really wanted was exact timed concentric rings starting from the center, moving its way out.
他真正想要的是恰到好处的同心圆环,从中心开始一圈一圈地往外波动的同心圆环]^CRgh%+!xtfy&+c;X
So the obvious is, you know, when you throw a rock into a pond, you get that.
显然,把石头扔进池塘就会产生那种效果!_-*]ZD7Fi
So we dropped something into the cup, and of course it does it.
往杯子里扔东西,确实也能达到那种效果bFh;KkgCmNllc%
Now we had the issue of you see what we're dropping that Steven did not wanna see.
然而,问题是这样一来大家就能看到我们扔进去的东西了,史蒂文却不想看到这个_v4S_LWho,JlrON
We kept trying everything and just kept shooting video and showing Steven, and we didn't quite get there.
我们不断地尝试,不停地拍视频给史蒂文看,可怎么拍都不能让他满意O,+r*,pHNR(3nFDhS[
This all changed one fateful evening a few days before shooting the scene.
然而,就在拍摄的几天前,冥冥之中的那个夜晚,机会终于来了+gt(YByl!&zjL6
One night, I was up late with my son. And we were playing with one of my guitars.
有一天晚上,我和我的儿子都熬夜熬得很晚,我们在玩吉他0rH!-d(Dtp|j1
I had a drink that I set on top of the face of the guitar, and we were plucking and playing with it, and I noticed that the water began to ripple.
我在吉他上放了一杯水,然后在那儿拨弦玩儿呢,我突然就注意到杯子里的水出现涟漪了]s(y~k1u;VQR3N
Michael had found his solution.
办法想到了|uL5IjGN]bpTR+
So I took a guitar string and ran it through the cup, through the dashboard of the car, through the floorboard of the car, and tuned it, and when we plucked the string, the water began to ripples.
然后我就拿起一根吉他弦,从杯子里穿过去,再穿过汽车的仪表板,再穿过汽车的底板,通过调整,再拨弦的时候,水就会开始出现涟漪OT3WXd]Ls@7xhMcZH
And what did Steven have to say?
那史蒂文怎么说?
When Steven saw the cup ripple, he had a big smile, and he says, "That is now the arrival of the T-Rex."
史蒂文看到杯子里的涟漪时,他脸上出现了大大的微笑,说:“这就是霸王龙出现的时刻#iOLssgn,Xn);Y_xd=t。”
Michael Lantieri and the rest of the special effects team went on to win an Academy Award for their work on Jurassic Park.
因为他们对《侏罗纪公园》的贡献,Michael Lantieri和特效团队的其他成员一起斩获了奥斯卡奖4kDARbwJI.zblY
And I'm sure it was all because of those perfect concentric water ripples.
我敢肯定,他们能获奖就是因为制作了那些完美的同心涟漪tv]4VOuL74#+~461

&TwKjII@~3tmsRP64nFueeBT*q=kj*hl+o|[nz!x8f9n+
分享到