女同胞们 你也可以很坚强!
日期:2018-05-05 05:38

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
+Ye&RgW~uoQITf,6fHq1#tYj3!UB

I love that. You look fantastic. Thank you. Welcome.

AzzgcvpO4sv6h

真好看 你看起来棒极了 谢谢 欢迎

FjbCcf-fc.6viED8hNO2

And this is your 14th-- 14th! 14th time here on the show, 14th season on Gray's Anatomy. Yes.

wKC2DQOSdEb

这是你第14次 14次 第14次上这个节目 也是《实习医生格蕾》第14季 没错

KzWVvZ+DxVxW

And thank you for supporting me all these years. Of course. Yeah.

l]#n2M*To^qBbxQ

谢谢你这些年来对我的支持 当然了 嗯

;J2MY!wwqUTm[

I mean, we've almost been doing this the same amount of time, right?

8hbq*P966&n

我们做这些东西的时间都差不多 对吧

aa3GfoY9mB%LTaeh&I|

Yeah. Your show is 15 years. 15 years, 14 years.

S]o7AV|vg]OPV[B@35

对 你的节目有15年了 我15年 你14年

p~078_#,ZB

And I'm very, very excited for everything that's going on.

)@Pi5z5psHHiHL~(h6^)

我对现在的一切都很兴奋

fSnQqs)I7ydlG

289.png

0]dK9UGoxz#


.Ymcq8oIChmc8*

First of all, let's just go back to when you got the offer for this.

5vwt7!CNlA4xMu)

首先 我们来说说你一开始收到邀请的时候

c1bpBk9Xx|h4vG4_6Zg

You wouldn't even read the script at first.

FTLN^GakBmJ(_vgcb!

你甚至连剧本都懒得读

7Q#TU4CwOMbo

Why didn't you want to take it?

gNeItnse%MuA

那时候为什么不想接呢

wq@CoFG4(r

Because medical shows-- ER was on at the time.

.GtKbj+j]Mtru

因为医学节目 那时候《急诊室的故事》正在播出

WoE5s%eaNjQG0X&

And every time I watched it, it made me really anxious.

He3LJgRE|qj;yA!O-%

我每次看的时候 都有一种很担忧的感觉

UQPJvZIXwx_N

I was hypochondriac, think there's something wrong with me.

os*%YCC0.6~s~^)1s[X

我是疑病患者 老觉得自己有毛病

OcU%d#Ze[%wDp85Q%[

Has it helped or hurt your hypochondriac self? Helped and hurt at different times.

aj4=N,1xW,@C;

它是帮助还是伤害了你疑病患者的那一面呢 在不同的时期既帮助又伤害

cG%[0OwhVPD_Qc#*Cx

At certain times, I think I know what to do. And then other times, it's-- You go to a place of I have this thing.

J_a-#1DODZ|6U

有时候 我觉得自己知道该干什么 另一些时候 你会觉得我有问题

xIPP0)fxaQ6mJp8%jnEq

I had a kidney stone on Saturday and ended up in the ER. And I thought I was dying.

~0yRtd7Ijln9.XH.

周六的时候我检查出了肾结石 去了急诊 当时觉得自己要死了

#jbEBqLz+,#sh|D&.

I had no idea what it was. I thought I was dying for sure.

(s29F+yN#]i3)

那时候不知道那是什么 感觉自己肯定要死了

d7puu9C!)OBS

So you really had a kidney stone? I did. I did.

J]eOvz%Rf3%m!5@!

你是真的得了肾结石 真的 真的

l0KqUsZ1rcQ),

But I didn't know that's what it was. How have you been on 14 seasons and not know--

7(%6sZcXvVf

不过我之前不知道 你都拍了14季了怎么会不知道

0i*|V@OrB_XqjziW8zL

--not know the symptoms of a kidney stone?

(Ta9W0d(a6.Cu]K

不知道肾结石的症状

,On7yon=8#8)iG^

That's what I'm saying. Well, y'all need to do an episode on a kidney stone.

Z#Q0wV3~FZr

我也是那样说的 你们得出一集关于肾结石的

On2qmeF*gC

No, I'll be great at it. For sure. All right.

RjM@qh]Vzh84mhnY!

嗯 我肯定做的特别好 那是 好

h1IOwv3)*AyX;CTlo5

So let's talk about what's going on in your life right now.

v^Qtty|;cb

我们来说说你生活中现在发生的事吧

.%,X1k#m6W2c)5&(2

So you did a story. Hollywood Reporter talked about you being the highest paid actress on a drama on television.

ALlgbz~,W]-t9K

你讲了个故事 好莱坞报道称你是电视戏剧方面薪酬最高的女演员

iM0&MIWRx9NHw

Congratulations, first of all. Thank you.

nBLN_KpdoiF_maaGT

先恭喜你 谢谢

hPVY*l9@iLT2cK

I mean, most people don't talk about what they make, but especially when it comes to women because there has been such inequality.

JqsIYE#(c3;z&+lK%

很多人都不会谈论自己的收入 尤其是涉及到女性的时候 因为有性别收入不平等

U_Rw8mk7+ck^glS&q

And when you started the show, you didn't make as much as your male co-star.

]WzbWp_MMs~kQcx6&YV

刚开始的时候 你的片酬没有联合主演的男演员高

LJSXyaZ%+.d0x51

And yet it's called Gray's Anatomy and it's you. But why did you share this story?

*X!_id;a;^Cz#Loo

但它明明叫《实习医生格蕾》 也就是你 你为什么会分享这个故事呢

[s;,]_yhqJI

I think there are certain moments where it's important to be really truthful about our pain and about our struggles.

@12mtNx&ps4NIKcs~P^2

我觉得有时候 我们要坦诚面对自己的伤痛和挣扎 这很重要

JxUa=Ol.ijDrxUH-H5&)

I recently read the article about your 20-year anniversary of your show, and the whole story about you coming out and how painful that was.

f0^zlLk-Ebn_zK1NpG*

最近 我读了你一篇20周年纪念的文章 里面讲述了你的节目 你出柜的全过程以及那种痛苦

gfl~k]#SX)6gg(%&Y&i3

And look at what came out of that. I could cry just recalling that article.

fa4t=%i*iux

看看痛苦过后的现在 想起那篇文章我都忍不住流泪

Noa!z.dc_ona.

It was a monumental moment for the gay and lesbian community, for you in your life.

JB#,k8PoRxw4O

它是男同性恋和女同性恋的不朽丰碑 也是你值得纪念的时刻

AWFFGq9W1hj4f0!wz)ye

And like a phoenix rising out of the ashes, look at you now.

,A=UrzV%od@,S4

就像凤凰涅槃 看看现在优秀的你

.v#=l@9=gh@(]J

I think that sometimes you have to go through painful things to just be an example.

L~*1%ywanqw~]

有时候 你想成为楷模 就得先经历痛苦

V_RuT]YNX1t!C1

If you have a platform-- we have a platform.

(c6kDs)cOpE7wk*id-

如果你有一个平台 我们有平台

%oKK@iTjT|

And the women who have approached me from all walks of life since this article came out, I've really been shocked and really moved.

P%MbRUnyC((Jt+X;ucs

这篇文章发表后 来自社会各界的女性都跟我联系 我真的很震惊 很感动

kqUIHea=afa

But so shocked and so moved about how many women just run up to me and want to share their stories.

u2cM.ojd%jHmIMq#&

有这么多女性迫不及待地想要跟我分享她们的故事 真的很震惊 很感动

+WPHYn5w5F19_8

Because I think as women, sometimes we're afraid to ask.

)tm8uT#w,!m_XCc

因为作为女性 我们会害怕问问题

mN!aV]O_uI.l

We're afraid to be vocal. We're taught not to be. They like us quiet, as we've seen from this administration.

jT@k&M=agZmfI.s

我们害怕说出自己的声音 我们受到的教育就是要安静 他们喜欢我们保持缄默 就像现在的政府一样

XLfh_6@1|Fxv-RpDp7L

So I think it's really important to encourage each other,

;PMTXJ4uGH#I-^

所以互相鼓励真的很重要

m0|QE-8wdqBM[O7Wc=

encourage other women to stand up and be strong,

a4y-@BiTh6g

鼓励其他女同胞们站起来 要坚强

F&mH%dcSk^N,LJ_PMC

and know that we will be OK and we have each other's backs.

uQd~~d!+^L~|wQWlC

相信我们会很好的 我们互相是彼此的后盾

[hU)]yC~jj*9[1

Yeah. And I think that it's OK--

n(C5r3T6+#[|&8T

对 我觉得这很好

KA1ZXqk&WL-

I think that it makes it OK then, the more that this happens, for other women to support women.

Wqrfh]K13v

那就没什么问题了 这种情况越多 女性互相支持

aol=~oM=OFJUN

Because some people come from a place of lack.

zpP;0OGw83!Q_v=BuD

因为有些人来自资源缺乏的地方

!ewq~klFy#WfB,

Like, oh, if somebody has something, I'm not going to get it.

7bpb,S+bk@BCuw=K

比如 如果别人有某些东西 我就得不到

DyZoGCMeJU@J[9=5*GW0

And there's abundance. Everyone can have whatever they want.

-Jo-.X-bBYzJ&&Et

其实资源很充足 每个人都能分到一份

TOgR-=Mv[8~

So just because you're making a whole lot of money doesn't mean another woman is not going to make that money.

!%OT]is]mzGT;je0Y]Pu

所以你挣这么多钱并不意味着其他女性就没法挣这么多了

CR.zYT~@tL

Look at us. This is two Ellens, both with TV shows. We're both doing great.

5b.7M2uzI&]~2uI]&Pg-

看看我俩 两个艾伦呀 都有电视节目 都做的很优秀

3m|*C~P#W2

There's two seats at the table. And that speaks to what you just said, is so poignant, because it's true.

LnnE)nt!lmdnwF

有两个位置 你刚才说的很尖锐 那就是事实

W@;B&@myR5(1Z%R^tPOT

That speaks to civil rights and equal rights.

UsV3y1Zjx;J1GtsH9

也就是公民权和平等权

EbdY9pIq#Y@R(@&0%e

And there's that notion-- this is a much broader conversation--

CM1dY~0lwq[S+

人们有这种观念 这个对话可以很宽泛

tM0l_CI~p_56w(hb9vkg

but because you have means I don't get is a very deep rooted thing where racism and sexism is based.

GB)mE^ud_Fhc3e

因为你有途径而我却没有 这种观念根深蒂固 也是种族歧视和性别歧视的根源

I*!I#cT4B7[d

And so it's important to talk about that and unearth that, and just simply dispel it and say that is simply not true.

M8KI0yjS3K457e^nC

所以有必要说说这个 掰开了说 要消除这种观念 它是错误的

qMXb4#+E8uP4

So there's talk that these two co-stars of yours are not coming back, right? Yeah.

D2_kaxKmr]TtPc

有消息称你们的两个联合主演要离开剧组了 对吗 对

nycZp]+yc^+

Jessica and Sarah? Yeah, Jessica Capshaw and Sarah Drew.

3+ulyk4ZraNHwlBu-

杰西卡和莎拉 对杰西卡·卡普肖和莎拉·德鲁

-sdbPvKQ45&oaz

Now there's rumors that it's because--

n2~!Cs%y;UJ6

还有传言说是因为

r4[g,p5]W+;CC

they're using the excuse that they're paying you so much that there's not enough money to pay them to come back.

5K^pG7.y5J_

他们的理由是 因为你的片酬过高 导致没有足够的经费去请她们回来

RDAK~nyi&wQjM9E

That is absolutely not true. It's absolutely not true.

_xvw%&J[tnJ@+

根本不是这样 不是的

|oW[za3*+M.S42w2uQq

I mean, I'm not involved in these kind of decisions.

Wmcma-UrW43Q2+#^,Ew

我不参与片酬决策

n.6a8ce(1fVYh#a_

However, there's a few problems that you encounter doing a show for 14 seasons.

v.4m492]fRrjJB3nA

但是 做一个14季的节目会遇到一些问题

pE&QXru2guU(U

And one of them is the writers have a really hard time creatively, thinking up new stories for all these characters.

plO%n*5S8H)6&^L+

其中一个就是编剧很难创作 很难为每个角色想出各种新故事

zaV[IOLY&|

And I mean, I think we have 16 regular cast members.

sCFC=5UU|3WW%io

我是说 我们有16个固定演员

IbHIj^_;#SA

And it's always sad when we lose people, for whatever reason.

4g4R~98tTzp5

不管有人因为何种理由离开的时候 我们都很难过

C(SO8(3I80VvmxsX#4d

Whether they want to go or they don't want to go, it doesn't make it any easier. Yeah.

W-UR,bC6._^

无论他们是不是自愿离开的 都很难受 嗯

|mC.;i(rvApbd~

I just want to make sure because I don't want that to be a perception out there,

C#asbEElsohn^[rX[

我想确认一下 因为我不想让大家有这种观念

PqJkDV0ZKEnxGA

that it's somehow attached to your paycheck, that because they're leaving for different reasons or whatever.

Hredg1~*r#Q@~*h

觉得这跟你片酬过高有关 而是他们离开都有各自的原因

MGW7)9tU|yV!xPb]_hnN

I appreciate you doing that. Thank you.

cx#toL1^8M

很感谢你这么做 谢谢

HyzEm,zI^&

I think that it's important for us to not pit women against each other and to really dispel the notion that women are always victims.

UcC[B*fK|U2eHV1DP

我们女同胞内部不要起内讧 要消除那种女性总是受害者的观点

d[udZG[Axm%dKtn0%P

You don't have to pit us against each other. We're not enemies.

rQi]A0^,Va,.=F=M

我们不需要针对彼此 我们不是敌人

%pF_74o(m7,q^7

We do lift each other up and support each other. And we're not victims.

t#Zj6q]%Z~1L52

我们互相帮助 互相支持 而且不是受害者

cx#zZW8TB@Hvq

We're very strong. And we're capable of many, many things.

8ZU|&)|);Vlk+

我们很强大 我们可以做到很多很多事情

-cOmOW6H^)MfD=hWa5B;I07*!ey,[v]@04lhJ,GEdQd(ayw3VYSR
分享到