斯密特疼痛量表 四级疼痛什么概念?
日期:2018-05-04 15:05

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
sv]epgIEnN~)wPY+L8t=nLwoX.

This is Justin Schmidt.Yeah, my name is Justin Schmidt.
这位是贾斯汀·斯密特~=I|Kj08ac9nQnOlK。是的,我是贾斯汀·斯密特@u(++F+,apM#U;B^idIn
He's an entomologist. And I'm an entomologist.
他是一名昆虫学家u4ftc5pST~Ue|htK。我是一名昆虫学家j_JevK2,MH
I basically study stinging insects.
我主要研究带刺昆虫,G,b93W9V4
He's been stung by a lot of insects.
他被很多昆虫叮咬过A&1DK~pskI1liM@#;d5
I've probably been stung at least 1,000 times.
我应该被咬过上千次了VV~Z!^!]6=~V7J2x
He reviews insect stings the way a sommelier reviews wine.
他回忆被昆虫叮咬的感觉就像调酒师评论葡萄酒的感觉一样ZF9Mmkl&UM
Pure, intense, brilliant pain, like walking over flaming charcoal with a three inch nail embedded in your heel.
纯粹、激烈、明显的疼痛,就像脚后跟钉着7厘米长的钉子还赤脚走在燃烧的木炭上一样)!yMV;WMZ%P=_fJ
Which insect was that? That's a bullet ant.
那是哪种昆虫?子弹蚁aChKMfnsMD
This is his lab in Tucson.
这是他位于图森的实验室9,+U4E@]aDQ-1%dM7
This is his harvester ant.This is his vinegaroon. This is his tarantula hawk.
这是他的收获蚁3_KI,P6bMpuT。这是鞭蝎H3f3dL;3t^z。这是沙漠蛛蜂d38YrKsrETSm|5E!x,V,
These are some more harvester ants in a park, near his lab.
这些是他实验室附近公园里的收获蚁r*1kQ(4rr%iok9edV!k
He is the creator of the Schmidt Pain Scale.
斯密特疼痛量表就是他制定的ckoKWu&HF]J
The Schmidt Pain Scale is basically a scale to rate the painfulness of stinging insects on a scale of one to four.
大体来说,斯密特疼痛量表就是一个用于评估带刺昆虫叮咬疼痛程度的标准,有1到4这么4个等级qobqqah2u@pvY^
2

KJ(#-Vp;sb

A one would be a sweat bee.
一级是隧蜂7%YfWvE^Cjwb^^]dorZ
Two would be something like a yellow jacket wasp.
二级疼痛差不多相当于黄脚胡蜂叮咬的疼痛感+kdRjQAfQdK0Tlx)zj=s
A three would be something like a harvester ant.
三级相当于收获蚁的疼痛指数)0sKq~-MZsAZL
And a four would be a tarantula hawk.
四级则是沙漠蛛蜂叮咬后的感觉nF]ZcxS8^my[oHbMg
How bad is a four?
四级疼痛有多痛?
Four is absolutely, excruciatingly debilitating, incapacitating,
四级疼痛绝对是让人难以忍受的那种使人衰弱并且让人失去功能,
just shuts you down, just absolute, sheer pain, there's just nothing you can really do about that.
让人机能崩溃的疼痛,那种彻底的纯粹的疼痛感,让你完全没有办法缓解的疼痛]=wf==W]|aNS.1^
I don't think I'd wanna be stung by a whole bunch of different fours.
我可不想被一群各个等级的昆虫叮咬-O@i|L@#WbXA6&C]NjFo
I don't think I could endure that for very long.
那样我怕是坚持不了多久peDw4[TXLXz
Let's be clear, Justin Schmidt doesn't just go out and get stung on purpose.
直说吧,贾斯汀·斯密特并不是要故意让自己被蜇伤的&-ZkLJ*N9X!CA2hq
It's just that he's dedicated his life to studying, well.
他只是把自己的一生奉献给了研究……嗯……
My passion is insects, and stinging insects in particular.
我的研究兴趣都在昆虫,特别是带刺昆虫上面eP+a~lH-.=GC
Yeah, I get stung. But that's, that's all just part of the passion you know, that gives me data.
是的,我是被蜇过,但这只是我研究兴趣的一部分,因为这样我才能取到数据vS9Z^q6AUJJa
You know, a sting helps me in understanding what the insect's doing
你知道,刺痛有助于我理解昆虫在做什么
and I get to be out in the sunshine, and out in the rain, out in the environment studying these magnificent, beautiful insects.
我会到太阳下,到雨里,到大自然中去研究这些了不起的、美丽的昆虫wQEYz0f0@6U&
It's just, just such a joy.
那种愉悦感是无法言语的J]@Q6C+74RyAzMi9g3!
I can't imagine anything I'd rather do more.
我想象不到还有什么事情能够调动我更大的热情2rzp+M#%i|y-L*

-df&XcrUBA)4~U*xFluu@Zsc9l*hIB-GOs2%0j2ax9
分享到