(单词翻译:单击)
Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.
欢迎来到《一分钟英语》栏目 在这里我们教你美式英语习语
If you've ever heard someone say that they were "dressed to kill", don't worry, you're not in any danger.
您听过某人说“dressed to kill(穿好衣服去杀人)”么 别担心 没有什么危险
It's just the opposite.
事实恰恰相反
Do you see that couple over there?
你看见那边那对夫妇了么
Yeah, it looks like they are going into that new restaurant. They look great!
是的 他们好像是要去那家新餐厅 他们看起来漂亮极了
Oh, yeah! They are dressed to kill.
哦 是的 他们穿得好看极了( dress to kill)
In American English, "dressed to kill!" is a different way of saying "dressed very attractively" or "dressed to impress."
在美语中 “dress to kill”(穿得美极了)是“dressed very attractively”和“dressed to impress”另外一种说法
This phrase came from criminals...
这个短语来源于犯罪分子……
In the past, people who were professional criminals often dressed in fancy clothing to hide the fact that they were doing horrible things.
过去 专业的罪犯总是穿着光鲜亮丽的衣服 用以掩盖他们在做坏事
So, if you were "dressed to kill" back then, you would be wearing a pretty nice looking outfit.
所以 在过去如果你是“dressed to kill”(准备实施犯罪活动)你应该穿上非常漂亮的套装
And that’s English in a Minute.
以上就是今天的《一分钟英语》栏目