(单词翻译:单击)
Pink towers and giant dragons, sounds like a scene from a fairy tale.
粉红色的塔楼,巨大的盘龙,听着仿佛神话一般 。
But in this case it's not.
然而,这不是神话 。
In the Sam Braun district sits one of Thailand's most unique temples.
Sam Braun区坐落着泰国最别具一格的寺庙 。
Wat Sampran is a pink shrine dedicated to the Buddhist faith,
Wat Sampran龙庙是一座佛教寺庙,
and measures 260 feet or 80 metres high,
高260英尺,也即80米,
representing the age of Buddha when he died.
寓意佛祖涅槃的年纪 。
While the temple is known for the giant encircling dragon,
尽管该寺最为著名的是那只巨大的盘龙,
its meaning remains a mystery.
但其寓意仍是未解之谜 。
Bhuvana Bhutto, the founder of the temple was inspired to create the hollow dragon building during a seven-day fasting meditation.
在为期七日的一次斋戒中,该寺创始人Bhuvana Bhutto突发灵感,决定修建一座空心龙形建筑,
Construction took only five years.
具体施工只花了五年时间 。
Visitors can climb the stairs of the 17-story temple to touch the dragon's beard,
如今,游客可以爬上17层楼高的楼梯,触摸盘龙的胡须,
or they can climb inside the belly of the beast.
也可沿龙腹走到楼顶 。
This temple is a must visit for people looking to discover something truly one-of-a-kind.
对渴望探索举世无双的事物的人来说,该寺绝对是不可错过的景点 。