相机让我们超越眼睛的极限
日期:2017-11-29 14:56

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

The human eye is one of the most powerful machines on the planet.
人眼是世界上最厉害的机器之一。
It's like a 500 megapixel camera that can run in bright light, in near darkness,
就像一个500万像素的相机一样,可以在强光下,或是近乎黑暗的情况下运作,
and even under water, though not real well.
甚至可以在水中运作,只是效果不太好。
It communicates to our brains so much about the world.
它将世界传送给我们的大脑。
Our eyes are how we find partners, how we understand the people around us, how we read,
我们的眼睛让我们找到好伙伴,了解周围的人,帮助我们读书,
and how we watch game shows on TV where people get knocked into cold water by padded wrecking balls.
并享受电视上的综艺节目--就是有人会被大球撞到水里的那种节目。
Yup, the human eye is pretty neat, and we're lucky enough to have two of them.
没错,人类的眼睛酷的很,我们很幸运有两只。
But, there are things that, despite looking really hard, we still can't quite see.
但是有些东西即使我们再努力地看,也是看不太清的。
For example, you can watch a horse galloping,
例如,你可以看到一只马飞奔
but your eyes can't keep up with its fast-moving hooves enough to figure out whether all four feet are ever off the ground simultaneously.
但是你的眼睛跟不上快速奔驰中的马蹄,所以分不清是否四肢脚会同时离地。
For these types of questions, we need cameras.
对于这种问题,我们就需要相机了。
About 150 years ago, the photographer Eadweard Muybridge used one to solve the galloping horse mystery.
大约150年前,摄影师埃德沃德·迈布里奇解答了马匹飞奔的谜题。
Using careful photography, Muybridge proved that at certain points as it gallops, a horse really is flying. "Look, ma! No hooves!"
利用精巧的摄影技术,迈布里奇证实在某个奔驰的时间点,马匹像是在飞翔。“妈,看哪!它的脚没有碰地!”
Since then, photography has found its way into all aspects of math and science.
从此之后,摄影就出现在了数学和科学领域中。
It enhances our understanding of a world we thought we could already see,
它让我们更了解我们自以为看得很清楚的世界,
but it's one which we really need help to see a little better.
但其实我们确实需要帮助才能看得更清晰。

相机让我们超越眼睛的极限

It's not always a matter of the world moving by too quickly for our eyes to process.
这并不是只包含世界上快过人眼辨识速度的运动。
Sometimes cameras can help us see matter or movements that are too small for the naked eye.
有时候我们可以借助相机,看肉眼看不见的微小物体和动作。
Botanists use multiple photographs to show the life cycle of plants
植物学家利用摄影技术来呈现植物的一生,
and how flowers turn over the course of a few hours to follow the sun in what is called phototropism, growing towards the light.
或是记录在短时间内,花朵是如何追随太阳位置而改变方向--这被称为“向光性”,就是朝向光源生长。
Mathematicians have used photos to look at
数学家已经利用影像找出了
where in the twists and turns of a whip the crack sound comes when the whip is breaking the sound barrier.
当鞭子打破音障时,噼啪声到底是从鞭子的哪一转弯曲折处发出来的。
Meteorologists and environmental scientists show the growth of major hurricanes
气象和环境科学家展示出了飓风形成的样子
and the recession over the years of many of the world's glaciers.
以及世界上许多冰河逐渐消退的现象。
Slow-motion film or high-speed photography have shown us the beating of a hummingbird's wings and the course of a bullet through its target.
慢动作影片或高速摄影,呈现出蜂鸟翅膀的拍击和子弹贯穿标靶时的路径。
In one project, cadavers, that's dead bodies, were frozen and sliced into thousands of wafer-thin discs.
在一个关于尸体的项目中,死者的身体被冻了起来,然后切成上千块极薄的切片。
The discs were photographed to produced animated movies
这些切片被拍摄下来以制成动画影片,
that allow a viewer to travel up and down the skeleton, and into the flesh, and through the bones, and the veins,
让观众可以在骨头与肌肉间肆意浏览,并穿过骨骼,进入到血管中,
and, perhaps I should have suggested you don't watch this during dinner, my bad.
不过,或许我建议你不要在晚餐时间看这个影片,当我没说。
In classrooms today, the camera, now present in just about every phone and computer,
现在,在教室中,相机几乎存在于每台计算机和手机上,
allows the youngest scientists to observe the world around them, to document it, and to share their findings online.
让年轻的科学家们可以透过它们观察世界,纪录下来,并在网络上分享他们的发现。
Whether it's the change of seasons or the growth of the germinating seed,
不论是季节交替或是种子发芽,
cameras are allowing us to see a beautiful world through new eyes.
相机是人类的新眼睛,让我们一窥世界的美好。

分享到