阳光海岸 远离喧嚣 寻找内心的宁静
日期:2017-10-02 10:39

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
~Q#O+B(|aSkvmbbrYu[uu|7Ym(O;

Australia’s Sunshine Coast is just over an hour north of Queensland’s capital, Brisbane.
澳大利亚的阳光海岸距离昆士兰首府布里斯班北部仅一个多小时C;5KRn|4DHsG351Q
Generously blessed by mother nature, one side offers 60 miles of spectacular coastline, the other, tranquil hinterland.
受大自然慷慨的恩赐,阳光海岸一面拥有绵延60英里的壮观海岸线,另一面则是僻静的内陆[t62;qx^#2
The Sunshine Coast is where Australia goes to relax.
阳光海岸是澳大利亚人放松的地方Ti9Bq^6FU(bY~cnBqX
Endless golden beaches, water warm enough to swim year-round and an easygoing attitude,
无止境的黄金海滩、全年温度适宜的温暖海水以及平易近人的氛围,
make this the perfect place to slow down, unwind and simply enjoy yourself.
将阳光海岸变为休闲、放松、享受一切的完美地方+r~s]4R|z8KmP*N~IKS
In this beautiful region, the casual glamour of Noosa, gently merges into the family fun of Caloundra
在这片美丽的地方,鲁沙的悠闲魅力温柔地融入到卡隆德拉的家庭乐趣之中
and blends with the artistic flair of the hinterland.
并与内陆的艺术天赋相混合V6b4W|^*l]^O|+1r
The Sunshine Coast’s most famous town is Noosa Heads, an indulgent and stylish getaway that attracts many of the world’s A-list.
阳光海岸最著名的小镇是鲁沙岬,这座放纵与时尚相融的小镇吸引着众多世界名流来此G(Dr65XU)(OQ|E#
Noosa’s powder white beach is one of the few in the world
鲁沙洁白细柔的沙滩是世界上为数不多的
that is almost completely surrounded by national park, almost 4,000 hectares of classic Australian bushland.
几乎完全被国家公园所包围的海滩,国家公园几乎占到澳大利亚典型原始森林的4000公顷2Ssa^ySidtBB+OL
Spend your day following winding tracks to the unspoilt headlands and then cool off in crystal clear waters.
沿着蜿蜒的轨迹来到未受破坏的海角,在清澈的水中纳凉jv@TwSD[i~It+
As the sun fades, step straight from the beach into a luxurious lifestyle that shines just as brightly at night.
夕阳西下,从海滩步入奢侈的生活方式之中,夜幕降临,它依旧闪耀2D|Ce_*^o_U_,
Noosa is the place to enjoy 5 star accommodation, designer stores and of course, romance.
鲁沙是体验5星级酒店以及名牌店的地方,当然也是体验浪漫的地方4MkbgIg!q#KAIR^9FdrL
If you prefer your relaxation a little more low-key, head further south to the villages of Sunshine Beach, Peregian and Coolum.
如果你喜欢低调的消遣,朝南走,来到阳光沙滩、Peregian以及Coolum度假村a3@0;jcgHcTW3x
Choose your own stretch of ocean and cast a line, enjoy relaxed dining and a leisurely coffee
选择自己的海域抛出鱼线,悠闲地享用美食和咖啡
or just soak up the sunshine for which the area is named.
或是沐浴在阳光之中,这也正是这片区域的名称IexX%[]&Qud4Bb!;a~^i
For a little more action, join the surfers who are drawn here from all over the world.
想要稍微活跃一下,就加入冲浪者行列,这些冲浪者从世界各地聚集在此^*6J)uY;13gHSJ
There are more than 100 surf breaks in the region so there are waves to suit everyone.
这里有100多个冲浪层,有着适合所有人的海浪Ayo^CoSabqk8|2
Surf life saving clubs and their volunteers have been keeping Australia’s magnificent beaches safe since the early 1900’s.
自1900年代起,冲浪救生俱乐部和他们的自愿者们为澳大利亚壮观海滩的安全护航Hatx8%6A;HP2tQ_dHB_
Today, they also offer some of the most scenic dining in the country,
而今,他们也提供这里最赏心悦目的美食,
such as the Mooloolaba surf club where you can enjoy local seafood overlooking the ocean.
比如莫罗拉巴冲浪俱乐部,在这个俱乐部能眺望海洋享用海鲜Cau%9M)OV-5|ZtN
Create timeless family memories at Mooloolaba Beach, one of the most protected beaches in the region.
在莫罗拉巴海滩创造永恒的家庭回忆,莫罗拉巴海滩是这个地区最受保护的海滩)b%L1Z6btBs
Explore the local rock pools or learn more about life in the ocean life at Underwater World,
在海底世界探索当地的岩池或是去了解海洋生物的生活,

V|C*6IIjQ(

远离喧嚣 寻找内心的宁静

mM8gHPpm5-NqBq=!U#A

Wildlife experiences don’t come much more intense than the legendary Crocodile Hunter’s Australia Zoo,
野生动物体验可不比体验鳄鱼猎人的澳大利亚动物园来的紧张,
just a half hour drive from Mooloolaba into the hinterland,
从莫罗拉巴驱车仅半小时来到内陆E!(d8]2GDG=
one of the largest conservation and wildlife facilities in the world,
这里是世界上最大的野生动物保护区之一,
this is the place to come to touch a snake, see the big cats and of course watch the crocodiles be fed.
在这里摸摸蛇、看看大型猫科动物,当然还要看看鳄鱼喂食表演%iLdW&N5x]nwkRF8
At the edge of the Sunshine Coast’s green hinterland are the Glasshouse mountains,
在阳光海岸绿色内陆的边缘是玻璃屋山脉,
craggy volcanic peaks that stand like a gentle grandfather protecting the entire region.
崎岖的火山岩山顶像温和的祖父一般保卫者整个地区Z|_J=)%ngh0Ll
Criss-crossed with trails and offering sweeping views of the coast, they are ideal for hiking and picnicking.
纵横交错的山径以及一览无余的海岸视野,这里是徒步旅行和野餐的理想之所)Ye&55=Bi-Ll]]-dE#
The area’s natural beauty has long attracted a vibrant community of artists and craftspeople
一直以来,这片区域的自然之美吸引着充满活力的艺术家和工匠
and the Eumundi Markets showcase the very best of their work.
欧门帝市场就是他们作品的最好呈现j0WgH+;ODpB&F|
What started as a simple idea dreamt up by 2 friends in the 1970’s,
起初,在1970年代,这只是2个好朋友的简单设想,
has become one of the biggest and most beautiful markets in the country.
梦想成真,如今这里成为了这个国家最大最美的市场之一nLKdYlH.*2
There are now more than 600 stalls each Wednesday and Saturday, offering local produce and crafts created in the nearby hills.
每到周三和周六,这就会聚集600多个摊位,售卖产自附近山丘的当地食物和工艺品_]n&xKh;!wB^n[*
Enjoy the cooler air of the small towns of Montville, Maleny and Mapleton, snuggled into the rolling Blackall Ranges.
在蒙特维尔、墨兰莉以及梅普尔顿的小镇中呼吸更加清爽的空气,这些小镇依偎于蜿蜒的布莱考山脉之中,]DsRh07j_e#
Originally built around the logging industry,
起初建于伐木产业周围,
these historic towns are now known for their fine local produce, beautiful buildings and breathtaking views.
这些历史小镇如今因其精致的当地产品、美丽的建筑和叹为观止的风景而知名Gr75JbIfxC1n6r
The Maleny Botanic Gardens and Bird World offers the chance to learn about the local wildlife along miles of meandering walking paths.
在马莱尼植物园和鸟世界沿路了解这些当地野生动植物V[[B%Z;vQYmqj%uYgJ
When the call of the ocean draws you back to the coast, head to Caloundra, the Sunshine Coast’s most southerly city.
当海洋的召唤将你拉回海岸,朝着卡伦德拉走去,这是阳光海岸最南边的城市**J4+Ap6gPw*4=TW
Families have been holidaying here for generations and this comfortable city has relaxation down to a fine art.
世代以来,许多家庭来此度假,这座舒适的城市将轻松归结为了一种精致的艺术swptD*yE]C5;^8LzPfr
Wise travellers know that to discover the best destinations, you should always follow the locals.
明智的旅人知道要探索最好的目的地,应该跟着当地人走X*S+-jVN4C|*
In a country famous for its beaches and its laid back attitude,
在这个以沙滩和悠闲态度而闻名的国家,
the Sunshine Coast is where Australians go to relax, so follow the footprints and make a few of your own in this beautiful place.
阳光海岸就是澳大利亚人放松的地方,所以跟随他们的脚步,在这个美丽的地方享受属于你自己的一切A*A(SzcZIC4]y!+DywJ

Uw|96TDmO~agg;X@AZnV[L6R3aO!hBUKiy1Y~zmv2dpFztf
分享到
重点单词
  • tracksn. 轨道(track的复数);磁道;轮胎
  • luxuriousadj. 奢侈的,豪华的
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • stretchn. 伸展,张开 adj. 可伸缩的 v. 伸展,张开,
  • gentleadj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的
  • spectacularadj. 壮观的,令人惊叹的 n. 惊人之举,壮观的表演
  • indulgentadj. 纵容的,任性的,宽纵的
  • powdern. 粉,粉末,细雪,火药 vt. 洒粉于,使变成粉,重