(单词翻译:单击)
Hi, everybody! You're just in time.
嗨,大家好!你们刚好来得及!
Squeaks and I were just looking in to an animal mystery.
我和吱吱刚刚在寻找一个动物之谜 。
We were looking through our big book of animals, and the last animal in the book caught our eye. It's a zebra!
我们刚才翻阅了大本动物籍,书里的最后一种动物吸引了我们的眼球,那就是斑马!
You've probably heard of them before, they look a lot like horses, but they have black and white stripes!
你以前可能听说过它们,它们长得很像马,但有黑白条纹 。
Have you ever wondered why zebras have these special stripes?
你想知道斑马为什么会有这些特殊条纹吗?
To find out, let's look a little closer at the life of a zebra.
为了找出真相,让我们近距离观察它的生活 。
Zebras are closely related to horses, and they are look like them in many ways!
斑马与马有密切的关系,它们在很多方面都很像 。
They are look like horses, of course, and they run like them, too.
它们的外观像马,当然,奔跑的姿势也像马 。
And they also eat grass like horses do.
它们也像马一样吃草 。
But zebras are also different from horses in some important ways.
但斑马在某些重要方面与马有所不同 。
For one thing, horses can be found in many parts of the world, but wild zebras only live in Africa.
一个方面是马在世界上许多地方都可以找得到,但野生斑马只生活在非洲 。
Zebras also have hair on the back of their neck, called a mane, that's shorter and spikier than it is on horses.
斑马的脖子背面也有毛,叫做鬃毛,比马的鬃毛要短得多,也尖得多 。
And of course, horses come in many different colors and patterns, but all zebras wear a coat of black and white stripes!
还有就是马有许多不同的颜色和花纹,但所有的斑马都是黑白纹 。
But still, not all zebras are exactly the same.
但并不是所有的斑马都完全相同 。
There are actually three different species, or special types, of zebra!
事实上,斑马有三种不同的品种或特殊类型 。
Two of these species are named after the kind of place they live in.
其中两种是以它们栖息地的类型命名的 。
The Plains Zebra lives on the plains, where it's mostly flat and there's a lot of grass and other plants to eat.
平原斑马生活在平原,平原大多平坦,有很多草和其他植物可以供它们食用 。
Then there's the Mountain Zebra, which lives, you guessed it, in the mountains.
然后是山地斑马,你猜对了,它们生活在大山中 。
The last species is called the Grevys Zebra, and it only lives in a few special grasslands in Africa.
最后一个品种叫格利威斑马,它们只生活在非洲的几个特殊草原上 。
But all types of zebras have their famous stripes, and scientists have always wondered what these stripes were for.
但所有类型的斑马都有它们著名的条纹,科学家一直想知道这些条纹的作用 。
And this is what we're curious about today!
这也是我们今天感兴趣的话题!
Let's look at a few ideas about how these stripes might help zebras to survive in the wild.
让我们看几个关于条纹如何帮助斑马在野外生存的观点 。
Some scientists used to think that zebras could use their stripes to recognize each other.
一些科学家过去认为斑马利用斑纹相互识别 。
It turns out that each zebra has a unique pattern of stripes,
事实证明每个斑马的条纹图案都是独一无二的,
just like how every person, including you, has a unique set of fingerprints on their fingertips.
就像包括你在内的每个人,指尖上的一组指纹都是独特的 。
Maybe, by looking at each other's stripes, zebras could recognize each other, and their families.
也许,通过相互观察条纹,斑马可以认出彼此以及它们的家人 。
But you don't recognize your friends by looking at their fingerprints.
但你认朋友不是靠看他们的指甲吧!
So, we're not sure that zebras use their stripes that way, either.
所以,我们也不确定斑马身上的条纹是否是这样用的 。
After all, zebras have many other ways to recognize each other, like by their smell or by the sounds they make.
毕竟,斑马有许多其他方式来识别彼此,比如它们的气味,或者它们发出的声音 。
So, scientists have also thought that zebras might use their stripes to hide from predators.
科学家们也认为斑马可能会利用条纹来躲避捕食者 。
Lions and hyenas are two predators that often hunt zebras.
狮子和鬣狗是经常捕食斑马的两种动物 。
So some have thought that the zebras' long stripes might help them stay hidden in the tall grass.
所以一些人认为斑马的长条纹可能会帮助它们藏在高高的草丛中 。
But after looking closer, scientists noticed that the zebras' stripes didn't stop lions and hyenas from finding them.
但科学家近距离观察后,注意到斑马的条纹并不能阻止狮子和鬣狗找到它们 。
Instead, the predators used their noses to find zebras by smell, they weren't fooled by the zebras' stripes at all.
相反,掠食者用鼻子嗅出斑马的气味,它们根本不会被斑马身上的条纹所愚弄 。
So, maybe the stripes do something else!
所以,条纹或许还有其他的作用 。
And, there is one other animal that zebras need to keep away: horseflies!
斑马还需避开另外一种动物:马蝇!
Horseflies are big, pesky biting flies, and they often bite animals like zebras, kind of like how mosquitoes bite people.
马蝇是一种大的、讨厌的咬人蝇,它们经常叮咬斑马之类的动物,和蚊子咬人有点儿像 。
But scientists have noticed that horseflies don't seem to like zebras' stripes.
但科学家们注意到,马蝇似乎不喜欢斑马的条纹 。
Something about the pattern of the black and white stripes makes horseflies confused, so they stay away from them.
黑白条纹的图案让马蝇迷惑不解,所以它们远离这些东西 。
So maybe that's it!
也许这就是原因 。
Today, some scientists think that the stripes help zebras avoid getting bitten by horseflies.
现在,一些科学家认为条纹可以帮助斑马免于马蝇的叮咬 。
The stripes might work kind of like a built-in bug repellant.
这些条纹可能有点儿像内置的驱虫剂 。
In fact, it turns out that zebras have the most stripes in places they really don't want horseflies to bite them, like on their faces.
事实上,斑马条纹最多的地方就是它们不想挨咬的位置,比如它们的面部 。
And many people have started using the answer to this animal mystery to help protect horses, too.
许多人已经开始用这个动物之谜的答案来帮助保护马了 。
Some farmers have started putting zebra striped coats on their horses to keep the horseflies away.
一些农民已经开始在马身上套上斑马线的外衣来防备马蝇 。
What an amazing way to use what we've learned to help our animal friends.
用我们学到的东西来帮助我们的动物朋友真是太棒了!
It's important to remember that there could be more than one right answer to a question,
重要的是,要记住,问题的答案可能不止一个 。
especially when you're dealing with nature and science.
在处理自然和科学的问题时要特别注意!
So, scientists are still looking at all the other things that stripes might help a zebra to do.
因此,科学家们仍在研究条纹的其他作用 。
Maybe you have some good ideas about what these stripes could do.
也许你对这些条纹的作用有什么好想法,
If you do, ask a grown-up to help you leave your ideas below, or send us an email to kids@scishow.com
如果有的话,找个大人帮忙在下方留言哦,或发送邮件至kids@scishow.com 。
Thanks for joining us! And we'll see you next time, here at the fort!
感谢您的收看!我们下期见,沃斯堡等你哦!