(单词翻译:单击)
We all know that we have to eat different kinds of food to get the nutrition that we need.
我们都知道要从不同的食物中获取我们所需的营养 。
So eating plants is a great idea if you want to be healthy.
所以,如果你想健健康康的,就多吃蔬菜吧 。
That's why I like to eat things like carrots, and spinach and tomatoes.
这就是我喜欢吃胡萝卜、菠菜和番茄等蔬菜的原因 。
I like to eat plants, but what if plants...tried to eat animals?
我喜欢吃蔬菜,但是如果植物想吃动物了怎么办?
Well, there are actually a few kinds of plants that are carnivorous, meaning they eat meat.
事实上,确实有几种植物是肉食性的,意思是它们吃肉 。
Now when I say meat, I'm not talking about chicken nuggets or hamburgers.
我现在所说的肉,并不是指鸡块或者汉堡
I'm talking about really small animals, like insects, spiders, and frogs.
我说的肉是指小型动物,如昆虫、蜘蛛和青蛙 。
Creatures like these have to be extra careful around meat-eating plants!
这类动物一定要对身边的食肉植物格外小心!
Probably the most famous carnivorous plant is known as the Venus Flytrap.
也许最有名的食肉植物是捕蝇草 。
Venus Flytraps have leaves at the tops of their stems that kind of look like tiny, toothy mouths.
捕蝇草的茎尖长有叶片,看上去有点儿像小小的、长满牙齿的嘴 。
They're not really mouths, but they serve the same purpose: to eat flies, and other insects.
它们并不是真的嘴,但它们和嘴的功能相同:吃苍蝇和和其他昆虫 。
Usually, the trap's leaves are wide open. And the inside of the trap smells like food to insects.
有时候,诱捕叶片是张开的,对于昆虫来说,陷阱里面闻起来像食物的味道 。
So they fly or crawl right into it, looking for a meal.
所以它们飞进去或爬进去寻找食物 。
But if they aren't careful, they become the meal instead.
但是如果它们不小心的话,反而自己成了食物 。
On each half of the trap, there are three tiny hairs.
在每个诱捕器的半腰,都有三根细毛 。
If an insect touches two of those hairs, the trap shuts,
如果昆虫碰到两个细毛,诱捕器就会关上 。
and the slender spines around the edges of the leaves close together tightly, trapping the insect inside.
叶子边缘细长的体刺也会紧紧地合上,把昆虫困在里面 。
Then the trap slowly digests its meal, meaning it breaks its food down into smaller pieces.
然后捕食器会慢慢消化它的食物,将食物分解成小碎片 。
It's too bad for that little insect, but it will provide energy for that plant to live.
这对于小昆虫来说是厄运,却为植物提供了生存的能量 。
And Venus Flytraps aren't the only kind of carnivorous plant.
捕蝇草不是唯一的食肉植物 。
Some plants, called sundews, attract bugs with colorful red and green leaves that are covered with a sweet, sticky “dew” that sparkles in the sunlight.
一些植物如毛毡苔, 有鲜艳的红绿叶子,叶片表面有甜甜的、黏黏的“露珠”,在太阳下发光,以此来引诱昆虫 。
The thing is, this dew acts like a kind of glue.
事实上,这些“露水”就像胶水一样 。
Any bug that lands on its leaves looking for a meal will get stuck.
任何落在叶子上来寻找食物的昆虫,都会被粘住 。
And soon the plant just starts digesting it, soaking up nutrients from the bug's body right through the leaves.
然后这植物就会开始消化昆虫,从叶片上直接吸收昆虫身体的营养 。
Now, some other carnivorous plants can consume even bigger prey.
现在,一些其他的食肉植物,也能吃掉更大的猎物 。
Pitcher plants, for example, have big, brightly colored leaves, curled up into the shape of a tube.
举个例子,猪笼草有巨大明亮、色彩斑斓的叶子,卷起来就像管子一样 。
At the bottom of the tube sits a little pool of sweet liquid called nectar.
在管子的底部,有一小湾甜甜的液体,那就是花蜜 。
Once again, lots of different creatures are drawn to its tasty smell.
再强调一遍,很多不同物种都会被它的香味吸引 。
They creep, crawl, jump, or fly to the edge of the tube to see what's in there to eat.
他们或爬行,或匍匐,或跳跃,或飞着到管子边缘,看这里是不是有什么吃的 。
But the top is really slippery, and there are stiff hairs all along the inside of the tube pointing down
但管子的顶端真的很滑,而且向下的管道内部长满了硬毛,
so once a creature starts to fall in, they can't get out.
所以一个生物一旦掉进去就无法逃脱了 。
This clever kind of trap has allowed pitcher plants to catch not just bugs, but also make meals of small frogs and even mice!
这个聪明的陷阱不仅能让猪笼草捉虫子,还可以吃到小青蛙甚至是老鼠 。
And finally, there are some meat-eating plants that don't even live on land.
最后一点,有一些食肉植物甚至不在陆地上生活 。
Bladderworts, for example, live and catch their prey in water.
例如,狸藻在水中生活和捕捉它们的猎物 。
These plants have tiny containers on their stems called bladders that float underwater.
这些植物在它们的茎上有个小容器叫做囊袋,它们浮在水下 。
Each bladder has an opening with a tiny flap on it, that can open and close, like a hidden trapdoor.
每个囊袋有一个开口,上面有一个可以开关的小片,就像个隐藏的活板门 。
When insects, like water fleas, trigger tiny hairs near the trapdoor, the door swings open, and sucks the little creature in.
当水蚤之类的昆虫触动了活板门旁边的小毛时,门就会渐渐打开,把小生物吸进去 。
So now you know, certain plants sometimes eat animals.
所以你现在明白了吧, 一些植物会吃动物 。
Like I said, it's nice to have variety in your diet!
就像我说的,均衡饮食没什么不好的 。
Thanks for watching SciShow Kids. Till next time!
感谢收看儿童科学秀,我们下期见!