(单词翻译:单击)
And in the day's other news, the Supreme Court of South Carolina ruled that same-sex couples
其它方面,南卡罗来纳州最高法院作出判决,同性恋夫妻应享有
deserve the same protections from domestic violence as heterosexual couples.
与异性夫妻同等的家暴保护 。
The court said that the state's existing law is unconstitutional.
并表示该州现存的法律法规不符合宪法之规定 。
Several other states have already changed their laws on the issue.
其它州已经对此进行了更改 。
Activists expressed hope that today's decision encourages more to do so.
活动人士希望今天的判决能够鼓励其它大州效仿 。
The U.S. Senate voted down a proposal today to repeal the Affordable Care Act two years from now,
今天,参议院投票拒绝了两年之内废除奥巴马医改,
while it works on a replacement.
随之以特朗普医改法案代替的决定 。
It was the latest sign that it is going to be tougher to win passage of a health care reform bill
此投票表明,要想让医改法案顺利通过
than it was just simply to get the votes yesterday to begin debate.
要比发起昨天的投票讨论难得多 。
We will have a full report on this after the news summary.
随后我们将带来详细报道 。
President Trump took a new verbal shot at U.S. Attorney General Jeff Sessions today.
总统特朗普今天再次痛批司法部长塞申斯 。
On Twitter, he complained that Sessions ought to fire acting FBI Director Andrew McCabe
特朗普在“推特”上抱怨称,塞申斯早应该撤换联邦调查局代理局长安德鲁·麦凯布,
for allegedly being too close to his fired predecessor, James Comey, and to Hillary Clinton.
原因是麦凯布曾与希拉里,以及之前被解雇的调查局长科米关系密切 。
Even so, White House Press Secretary Sarah Huckabee Sanders left open the possibility
即便如此,白宫新闻秘书萨拉·赫卡比·桑德斯表示,
that the president may decide to keep Sessions.
塞申斯很有可能留任 。
He's obviously disappointed, but also wants the attorney general to continue to focus
他确实让人们感到失望,但还是希望他能
on the things the attorney general does.
继续履行自己的职责 。
Look, you can be disappointed in someone, but still want them to continue to do their job.
你可以对某些人失望,但他们的工作还要继续 。