BBC环球慢速英语 第179期:埃利·威塞尔(1)
日期:2017-07-19 13:36

(单词翻译:单击)

UR&H&#ER.tpk!ic^-x~Bklm_jA.

Voice 1: Thank you for joining us for today's Spotlight program. I'm Liz Waid.
声音1:欢迎收听重点报道节目BYUjLvMpcntSVTi。我是利兹·韦德JSq9!n6w;D6_n5
Voice 2: And I'm Ryan Geertsma. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
声音2:我是瑞安·吉尔兹玛aZ)!_yBzoy2I|zlE。重点报道节目用慢速英语的方式播报新闻B+9I!uwBQnjMYX@d5。便于全世界各地民众的理解(q&rfNZUQoQFza|
Voice 3: "Let us remember, let us remember the heroes of Warsaw, the people who died for their beliefs at Treblinka, the children of Auschwitz. They fought alone, they suffered alone, they lived alone, but they did not die alone, for something in all of us died with them."
声音3:“让我们记住,让我们记住这些华沙英雄,他们在特雷布林卡灭绝营为了信仰而牺牲,他们是奥斯威辛集中营的孩子oLA7!C2fE=。他们独自战斗,独自受苦,独自生活,但是他们并不是独自死去的,我们所拥有的一些东西陪他们一起死去了-OH%GwsAy[s;,*。”
Voice 1: These words belong to Elie Wiesel. He is a Jew. And he is a survivor. He lived in Europe during the Second World War. The German Nazis killed about six million [6,000,000] Jews in Europe. This was the Holocaust. Elie survived this time. He says there are no words to describe these terrible events. But he will not be silent.
声音1:这些话是埃利·威塞尔所说Ef+eK!7;Z*gXHa。他是犹太人7r,yyPxkSHdB。他也是名幸存者0aXV@b!Y|m1ln0K!!Ng^。他在第二次世界大战期间生活在欧洲iztjdUV12~7。德国纳粹杀害了约600万名欧洲犹太人[oE2fU+;s5@ou。这被称为纳粹大屠杀ADPQ).1&9KovUCDLZ。他在大屠杀中幸存了下来G|^mjmeLlOSW0o*K~cP1。他说无法用语言来形容这些可怕的事件TXT[zOd8IfA&FFuf5f。但是他不会沉默*B!7_;x76YpX&+K@Fpm;

(@EK0xNZXg,

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

k|BhebW.z|pC!%hm=K+wejk,.XNg4j6g^QjG
分享到