(单词翻译:单击)
Hi my name is Valen and this lesson is on common English abbreviations that you would find in the workplace.
大家好,我是Valen 。在今天的课上,我们将学习职场常用英语缩写 。
So the abbreviation in English is a shortened form of a word or a phrase and we do this to save time and when we're writing
英语中的缩写是词或短语的缩写,以便在书面英语中节省时间
and sometimes we use abbreviations when we're speaking, too.
有时在口语中也会用到缩写 。
So we're going to do seven abbreviations and they're all used commonly in business settings. So our first one is asap or ASAP.
今天将学习7种商业常用缩写 。第一个是asap或ASAP 。
So what ASAP means is as soon as possible. So in when we're speaking, somebody might say to you,
ASAP指尽快 。在口语英语时,某人可能对你说,
I need that report asap. They might also say I need that report ASAP. It means the same thing, it means I need that report as soon as possible. ASAP very very common.
I need that report asap.也可能说I need that report ASAP. 两句意思相同,都是指尽快给我报告 。ASAP,非常非常常见 。
The next abbreviation is RSVP and this stands for a French phrase, which is
下一个缩写是RSVP,这是一句法语,意思是指
repondez sil vous plait, which means in English, you don't really need to know the French, please respond. So RSVP means please respond.
repondez sil vous plait, 你们没有必要记这句法语,它的英文意思是,请回复 。RSVP,请回复 。
People would generally not say to you um... RSVP, they would more than likely write it so at the end of an email, at the end of an invitation usually to
人们通常不会对你说RSVP,他们更愿意在邮件末尾、社交活动邀请函的末尾写上RSVP 。
a social event, people will ask you to RSVP by phone, by email, by regular mail.
通常会让你通过电话、电子邮件或平邮回复 。
However, they want you to respond and they'll say RSVP and they're asking you to respond and tell them whether or not you are attending the event. So RSVP.
他们希望得到你的回复,会说RSVP 。他们是请你回复他们并告知你是否会去参加活动 。
And in spoken conversation, sometimes someone might say to you, "Oh are you going to so-and-so's wedding, have you RSVP, have you let them know that you're attending or not.
在口语对话中,有时某人会问,“你去不去参加谁谁谁的婚礼呀,你回复他们了么,你告诉他们会不会去了么?
The next one is not used in spoken English, but you will see this a lot especially on faxes in the workplace and what this stands for is attention.
下一个缩写并不用于口语中,但是会在工作中,特别是在传真中常见 。表示,注意 。
And what it means is if this fax is sent to, for example, what you would see is something like this "ATTN: Joe Smith".
这是指,例如,这是一份给Joe Smith的传真,你会在传真中见到这样的表达“注意:Joe Smith” 。
What that means is that the fax is addressed to Joe Smith, it's for his attention and you should forward the facts to him. so ATTN, attention and you're always saving capital letters.
这是指这封传真是给Joe Smith的,望他注意,而你应将这封传真转给他 。ATTN,注意 。应保留大写字母 。
The next one is an important one, it's CEO and what CEO means is chief executive officer. So CEO.
下一个缩写很重要,CEO 。指的是首席执行官 。
So the CEO, the chief executive officer is the boss of the company and the chairperson of a company, usually the boss
CEO,首席执行官是公司的老板、总裁 。
You say my company's CEO and you can say like that not co, CEO.
当说公司的老板时,不应该说co而是CEO 。
The next thing you might see in the workplace is, um... is this. And it doesn't mean no, as in the opposite of yes.
下一个可能在工作中见到的缩写是NO. 。这不是指“不”的意思,不是“是”的反义词 。
It means number, so you might see something like this, No.1, same meaning like tihs, or same meaning just like 1.
这个表示数字,你可能会见到这种表达,No.1或是“#1”、“1” 。它们都是相同含义 。
When it's expressed this way, like I said, it means number and not no. That's in the office.
这样表示时,是指数字而不是“不” 。这可是在工作场合 。
All right, N/A. So it's expressed in written English N/A, but we just say NA, and what it means is not applicable.
下一个,N/A 。书面英语中这样表示,N/A,但是口语中会说,NA 。表示,不适用 。
So in general conversation, you wouldn't say, if someone asks you a question and it wasn't applicable question,
在一般对话中,如果有人问了你一个不适用的问题,
you wouldn't just say NA. It's more something that we use in written English. So for example, if you were filling out a questionnaire
你不会直接说NA 。通常这个缩写会用于书面英语 。例如,在填写问卷调查时,
and it said marital status like single or married and you click single and then it said name of spouse,
婚姻状况这一栏,你选择的是单身,接着下一题是问你配偶的名字,
well, if you're not married, you would write N/A, not applicable.
如果你未婚,那么你会写N/A,不适用 。
All right, our last abbreviation is PR and what PR stands for is public relations.
接下来,最后一个缩写是PR,指公共关系 。
So the public relations department is responsible for the flow of information between a company and the general public.
公关部负责公司和群众之间的信息流动 。
And sometimes you will say, "Oh the public relations department", but it's more common to hear people say, the PR department or
有时会说,公共关系部,但是更常听到的是PR部或
the people that work in PR, the people that work in public relations. And it's expressed in writing like this, capital P, capital R
PR工作人员,公关部工作人员 。大写P和R
or by saying PR, not by saying pr. So PR, so public relations.
或直接说PR,而不是pr 。PR,公共关系 。
So the abbreviations we learn today are asap or ASAP, RSVP, ATTN, CEO and No, number, N/A and PR.
今天所学的缩写有,尽快、请回复、注意、总裁、数字、不适用及公共关系 。
You can take the quiz and test your knowledge of business abbreviations at www.engvid.com.
可以访问我们的网站www.engvid.com进行小测试哟 。