运动药丸真有代替运动的功效吗?
日期:2017-06-18 09:17

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

People exercise for all kinds of reasons, most of them center around looking good and feeling well.
人们出于各种原因锻炼身体。但大多数原因都不外乎提升自我形象和自我感觉。
Exercise benefits more than just muscles, the whole body, the brain, the cardiovascular structure. Almost everything benefits,
运动的益处不仅限于调动全身肌肉、协调整个身体、锻炼大脑、增强心血管机能。运动几乎有数不清的好处。
but one of the big thing exercise does is teach the body to burn fat instead of sugar.
但是,锻炼过程中最重要的一件事就是:让身体学会燃烧脂肪而不是消耗糖分。
"The program that we study is increasing burning of fat, and burning less sugar.
“我们进行的研究与增加脂肪的燃烧,减少糖分的燃烧有关。
That leaves more sugar for the brain and keeps the brain going, so endurance is about keeping the brain on."
这会为大脑留存更多的糖分,保持大脑的运转,所以耐力其实就是关于保持大脑的正常运转。”
In a new paper, scientists have found a chemical compound that can reprogram a mouse to choose fat over sugar as an energy source of the genetic level.
在新近发表的一篇论文中,科学家表示,他们发现了一种化合物,这种化合物能对老鼠进行基因“重编程”,从而在基因层面上进行改变,更多选择脂肪而非糖分作为能量来源。
"And so, you can keep going on fat for a long time, as long as you can keep the sugar going to the brain.
“所以,依靠消耗脂肪,你可以维持身体的长时间运转,只要你能保证大脑所需的糖分。
And so the secret is how to reprogram that.
因此秘诀在于,如何对此进行“重编程”。
It's... it's promoting something which is burning fat and inhibit something which is burning sugar.
这就需要促进脂肪的燃烧,同时,抑制糖分的燃烧。

体育馆

And so that's what training does, our pill does that without training."
运动训练的目的就在于此。而我们研发的药丸可以做到这一点,但不需要进行运动。”
If it works in humans, it could provide some of the same health benefits that regular exercise does without the movement.
如果它能对人体起作用,那么就可以在无需运动的基础上,给人们带来一些与定期锻炼效果相当的健康疗效。
This could be a big help for people who are unable to exercise.
对于无法锻炼的人来说,这可能是一个很大的帮助。
But it is not a cure-all, does not do any of the good things that aerobic exercise does.
但它绝非灵丹妙药,因此并不是有氧运动的所有益处,利用药丸都能实现。
"With the pill, you get all this benefit, and you have not improved your blood supply, you haven't changed you heart function.
“服用‘运动药丸’,你能享受到所有这些好处,既没有加大你的血液供应,也没有改变你的心脏功能。
And so it means that endurance to us is about the brain, it's about keeping the brain going.
所以这意味着,我们的耐力关键在于大脑。需要保持大脑的运转。
If you keep your brain going, you are gonna keep running."
如果你想保持大脑正常运转,就需要继续跑步运动。”
In mice, the pill greatly increased their endurance and improved their general health.
药丸大大增加了实验老鼠的耐力,改善了它们的基本健康条件。
The team is hoping to see the same results in human tests that could be got in 6 months.
该团队希望6个月后即将得到的人类测试数据能同该研究结果吻合。
Kevin Enochs, VOA News, Washington.
VOA新闻,凯文·伊诺克斯于华盛顿为您播报。

分享到
重点单词
  • inhibitv. 禁止,抑制 [计算机] 禁止
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • endurancen. 忍耐,忍耐力,耐性
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • geneticadj. 基因的,遗传的,起源的
  • compoundn. 混合物,复合词 n. 院子(用围墙圈起来的场地)