第19期:德国失事客机调查
日期:2017-04-07 15:40

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

It’s yet another chilling detail to come out of this disaster.
又一段关于这场灾难的惊人细节流出
New evidence that the co-pilot practiced his fatal dive,
新证据表明飞机副驾驶员向山腰发起致命性冲撞
That killed 150 people on this mountain side.
导致机上150人丧生
It happened on a flight from Germany to Spain earlier the same day.
事故发生于当日早时德国飞往西班牙的航班上
And this is the man who was at the controls, Andreas Lubitz.
这个男人就是事故的操控者 安德里亚斯·卢比茨
Left alone in the cockpit,
当他独自呆在座舱的时候
He spent around 5 minutes playing with the computer.
他花了5分钟左右的时间玩电脑
Asked to descend by aircraft traffic control,
当航空管理要求他下降高度时
He would’ve turned the dial, just like this one.
他本应该按下这样一个按钮
Today’s report says he put in extreme heights.
今日报道指出他曾
From as low as 100 feet to as high as 49,000 feet.
将飞机从100英尺的低空急速拉高到49,000英尺的高空之中
He did something similar on the plane that he crashed.
而这次在这架其撞毁的飞机上又故伎重演
But just turning this dial wouldn’t lead to dramatic changes on board.
但只是按下这一按钮对于在飞机上的人而言并没有太大的变化
The captain and passengers in the back wouldn’t have noticed any difference.
机长和乘客们在后面是不能注意到这些变化的
Investigators have now built a picture of what happened on board of the Germanwings flight.
事故调查员现在已经分析出德国之翼飞机上发生了什么事
This is the actual plane filmed earlier this year.
这是今年早些时候拍摄到的失事飞机画面
A co-pilot with mental health problems locked his captain out of the cockpit
一个有精神问题的副驾驶员将机长锁在了驾驶舱外
And deliberately flew into the side of a mountain.
并且故意将飞机朝山的方向开去
The agony goes on for the families of those on board.
飞机上遇难乘客的家人将继续承受痛苦
They know what Andres Lubitz did,
他们知道安德里亚斯·卢比茨做了什么
But they may never know why.
但他们可能永远不会知道为什么他要这样做

分享到