BBC纪录片地平线《深入暗网》第37期:效仿者
日期:2017-03-24 14:35

(单词翻译:单击)

This part of the internet even had a new name - the Dark Web.

这一部分的互联网甚至有个新名字 暗网

A dark website is impossible to shut down

暗网是无法关闭的

because you don't know where a dark website is hosted

因为你不知道暗网的主机在哪里

or even where it's physically located or who's behind it.

它的物理位置在哪 谁在幕后操控

And there was one other thing which made Silk Road

让丝绸之路和他的效仿者

and its imitators difficult to stop.

都难以自拔的还有另外一件事

You paid with a new currency

你要用一种全新的货币支付

that only exists online, called Bitcoin.

只存在于网络的货币 比特币

Before, even if you had anonymity as a user,

在以前 即使你是一个匿名用户

you could still track the transactions,

仍可以追踪到交易

the money flowing between persons,

资金的流动

because if you use your Visa card,

因为如果你用维萨卡

your ATM, bank transfer, Western Union,

自动取款机 银行转账 西联汇款等等

there is always... Money leaves a mark.

钱总会留下痕迹

This is the first time that you can anonymously

这是首次你可以

move money between two persons.

使资金流动匿名化


重点解释:


1.part of 一部分


例句:The last part of the ascent is very steep.

最后一段上坡路很陡。


2.even if 即使;虽然


例句:Even if I fail this time, I would try again.

即使我这次失败了,我还要再试试。


3.Silk Road 丝绸之路



分享到
重点单词
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • flowingadj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • transfern. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
  • anonymityn. 匿名,笔者不明
  • ascentn. 上升,上坡路,晋升,提升,追溯