(单词翻译:单击)
原文视听
Do not think of a pink elephant for the next three seconds and I am sure no one thought of a pink elephant right.
在接下来的十秒钟里不要想粉色大象。我肯定没有人想一头粉色大象,是吗?
What happened? Most people thought of a pink elephant. Because when we try to suppress a natural phenomenon.
事实如何?多数人都会想粉色大象,因为当我们企图压抑一种自然现象时
Such as having a visual of the word when we say it, that thing just intensifies.
比如提起一个词时浮现出相应形象,只会加强它。
The same applies to the painful emotions that are natural. And when we try to suppress them, they strengthen.
压抑自然的痛苦情绪也有此效果。当我们企图压制它们时,它们反而会加强。
When I started to teach after hearing about Marva Collins and deciding teaching is my calling.
当我听说Marva Collins的事迹,并决定以教书为终身职业时,
I knew that I had to deal with the problem the problem is that I am introvert.
我知道必须克服一个问题,那就是我个性内性。
I get very nervous in front of audiences and large audiences for me is anything but five.
站在听众前面我会很紧张。对我来说,超过五个人就算众多听众。
But I had to deal with it and I knew I would have to deal with it.
但我必须克服这个问题,我知道必须克服它。
So I would go on in front of audience
所以我会站在听众面前,
and before that I would say to myself,Tal, don't be nervous. Don't be anxious.No anxiety today. Don't be nervous.Don't be nervous. Don't!
在那之前,我会对自己说:“不要紧张,不要焦虑。今天不能焦虑,不要紧张!不要紧张! 不要!”
And what happened.Pink elephants all around.
事实又是怎样?我既紧张又焦虑。
Instead after especially reading.About paradoxical intentions by Victor Frankl, I started to give myself the permission to be human.
但在读过 Victor Frankl有关矛盾意向的阐述后,我开始准许自己为人。
And now when I go into a lecture, the nervousness because I give myself the permission to be human.
现在当我去上课时,紧张感,因为我准许自己为人。
Goes away within as little as three hours into the lecture. But no, it's manageable.
在课堂进行三小时后会消失,但紧张是可以控制的。
I still get nervous before every single lecture, which is actually a good thing. But it's managable.
每次上课前,我仍会感觉紧张。其实这是件好事,它可以控制。
I can deal with it. I can handle it. Permission to be human.
我能应付它,能控制它。准许为人!
课程简介和演讲视频
课程简介
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?
他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。