BBC环球慢速英语 第108期:撒哈拉沙漠马拉松(2)
日期:2017-01-25 13:36

(单词翻译:单击)

YXWwqou&_x.VJrfEpMzO7~^Y1W~E+q

Voice 1: The Sahara's climate is unkind and cruel. Not many people can survive in such extreme conditions. So, imagine racing two hundred forty-three kilometres across the Sahara sand. Imagine fighting the hot sun, the dry air and the high winds — all while running! Today's Spotlight is on the Marathon Des Sables.
声音1:撒哈拉沙漠的气候不友好而且残酷sp,iHGsA3a。没有多少人能在这种极端条件下生存W.8x(nhA8K0t]。所以,想象一下在撒哈拉沙漠进行243公里的赛跑oI(Xil~F^WqVv。想象一下在对抗烈日、干燥的空气和狂风的同时还要奔跑!今天重点报道节目的主题就是撒哈拉沙漠马拉松b13(384]mA6
Voice 2: The Marathon Des Sables is an extreme race. It started in 1986 in Morocco, in Africa. Since then over six hundred people compete in the race each year. And they come from over thirty different countries. But, only those people seeking a great challenge enter the race. And only those in the best physical condition finish it. People call the Marathon Des Sables the "world's toughest footrace." And it is easy to understand why!
声音2:撒哈拉沙漠马拉松是极限赛跑qbug3LwabPP。这项赛事始于1986年非洲摩洛哥kD0xZrNM6uL3YfoCF。从那时起,每年有超过600人参与这项比赛3Bb3Mz6)yb。参赛者来自30余个不同国家;fqFRt!KxH^~!9ac。但是,只有那些寻求巨大挑战的人才会参与这项比赛=7+h@Elm[2yaW&IVm。而且,只有那些身体条件最好的人才能完赛n1ZBe63HGE+w。人们称撒哈拉沙漠马拉松是“世界上最艰难的赛跑”aP9Q*5vV7[np1Nw#=!.。原因很容易理解!

0PoR,~Pt(=BA1[PZi[Ba

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

D21drwu%wwlj

jH,hKEZBGy;+kweP3M,cJ96p%4w*S0BXtSa1!ewsHW-
分享到