(单词翻译:单击)
Voice 2: People all over the United Kingdom watched the meetings on television. Here is one story.
声音2:英国各地民众在电视上观看了这场会面 。下面是其中一个故事 。
In 1988 the IRA were planning an attack on British soldiers. But the plans went wrong and three IRA members were killed. Many people attended their funeral. Suddenly, a man attacked these people with a gun and bombs. He killed three people and injured more than fifty. This man was Michael Stone. He was a Loyalist. A year later Stone's group killed a man named Dermot Hackett. Stone later said that there was evidence linking Hackett to the IRA. That is why Stone's group had killed him. But Hackett's family strongly deny all such links.
1988年,爱尔兰共和军计划袭击英国士兵 。但是计划出了差错,导致3名爱尔兰共和军成员死亡 。许多人出席了他们的葬礼 。突然,一名携带枪支和炸弹的男子袭击了出席葬礼的人 。他杀了3个人,并导致50余人受伤 。这名男子是迈克尔·斯通 。他是“亲英派” 。一年以后,斯通所在的组织杀害了一名叫做德蒙特·哈克特的男子 。后来斯通说,有证据证明哈克特和爱尔兰共和军有关联 。这就是斯通的组织杀了哈克特的原因 。但是哈克特的家人坚决否认了所有联系 。
Voice 1: Dermot Hackett's wife is called Sylvia. In March 2006, Sylvia agreed to meet Michael Stone. Dermot's's brother went with her. Bishop Desmond Tutu was there. So also was Lesley Bilinda. Lesley's husband died in the terrible killing in Rwanda in 1994. Lesley had tried to find the people who killed her husband — to learn the truth about his death. So she knew how Dermot Hackett's wife and brother felt.
声音1:西尔维亚是德蒙特·哈克特的妻子 。2006年3月,西尔维亚同意与迈克尔·斯通见面 。德蒙特的哥哥和她一起见了斯通 。大主教德斯蒙德·图图当时也在场 。参加会面的还有莱斯利·比琳达 。莱斯利的丈夫死于1994年卢旺达发生的可怕屠杀事件 。莱斯利曾试图找过那些杀害她丈夫的人,她想知道她丈夫死亡的真相 。所以她了解德蒙特·哈克特的妻子和哥哥的感受 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载