英语短文名人故事 文人骚客 第28期:科幻作家 阿瑟·克拉克
日期:2016-04-25 09:31

(单词翻译:单击)

A Sci-Fi Writer: Arthur Clarke
科幻作家:阿瑟·克拉克
Born in western England, on December 16th, 1917, the son of a farmer, Arthur Clarke became addicted to science fiction after buying his first copies of the magazine “Amazing Stories”. He began writing for his school magazine in his teens.
1917年12月16日,阿瑟·克拉克出生于英格兰西部的一个农民家庭。在买了一本叫做《惊奇故事集》的杂志后,他与科幻结下了不解之缘。10多岁时,他就开始向学校的杂志投稿。
His father died when he was thirteen. After attending schools in his home country, Arthur Clarke moved to London. There he pursued his early interest in space sciences. He worked as a clerk, and at that time he wrote his first short stories and scientific articles on space travel.
13岁那年,克拉克的父亲过世。结束了求学生涯的克拉克离开故乡搬到伦敦。在伦敦,他开始对空间科学萌生兴趣。那时,还是小职员的他发表了一些早期作品,大多是关于太空旅行的短篇故事和科学作品。
With the onset of the second World War he joined the Royal Air Force, eventually becoming an officer in charge of the first radar talk-down equipment during its experimental trials. Serving in the wartime Royal Air Force, he wrote a memo about the possibility of using satellites to revolutionize communications. In 1945, the UK periodical magazine “ Wireless World”published his landmark technical paper “Extra-terrestrial Relays” in which he first set out on the principles of satellites communication with satellites in geostationary or bits, a speculation that was realized 25 years later.
二战爆发后,克拉克加入了皇家空军,最终成为负责首次雷达无线电降落设备试验的军官。在皇家空军服役期间,他论证了利用卫星技术革新通讯方式的可能性。1945年,英国期刊《无线电世界》发表了他的一篇划时代的科技论文《地外通讯》。在文中,克拉克首次 提出利用地球同步卫星进行通讯的原则,25年后,这一设想变成现实。
His detailed descriptions of space shuttles, supercomputers and rapid communications systems inspired millions of readers. When asked why he never patented his idea for communication satellites, he said: “I did not get a patent because I never thought it will happen in my lifetime.”
克拉克关于宇宙飞船、超级计算机和快速通讯系统的详细描述激发了无数读者的灵感。当被问及为什么没有为卫星通讯的想法申请专利时,这位科幻大师回答道:“我没有想到卫星通讯能在我的有生之年变成现实。”
During the evolution of his discovery, he worked with scientists and engineers in the USA in the development of spacecraft and launch systems, and addressed the United Nations during their deliberations on the Peaceful Uses of Outer Space.
在克拉克发展通讯理论时,他与研究空间飞船起落系统的美国科学家密切合作,并且呼吁联合国制定《和平应用外大空条约》。
Clarke’s fiction, such as Childhood’s End, The City and The Stars, The Nine Billion Names of God, inspired real-life space exploration. The first moon landing in 1969 was an event that Clarke predicted decades earlier.
克拉克的小说,《比如童年的终结》,《城市和星星》,《神的九十亿个名字》等,激发了人们在现实生活中探索太空的想法。1969年人类首次登月,克拉克早在几十年前就预言过了。
Clarke's another novel, The Fountains of Paradise, helped spark the real-world efforts to build a space elevator from Earth to orbit. The idea is still being pursued, even though its realization may still be decades away.
克拉克的另一篇小说《天堂的喷泉》,激发了人们在地球和地球轨道之间建造空间电梯的想法。直到今天, 人们仍在为这个想法努力,即使真正实现它可能是几十年之后的事情。
In an interview with The associated Press, Clarke said he did not regret having never traveled to space himself, though he arranged to have DNA from his hair sent into orbit. “One day, some super civilization may encounter this relic from the vanished species and I may exist in another time,” he said.
在接受美联社采访时,克拉克表示,虽然他没有机会进入太空旅行,但他并不觉得遗憾,因为他的头发的样本已被送到地球轨道中。他说:“有一天,一些超级文明国家会发现这些早已灭绝的物种的头发,这样,我就可以在另一个时间重获新生了。”
Since the 1960s Clarke had battled with a severe disease called post-polio syndrome and sometimes used a wheelchair. It was a difficult time. And he never gave up fighting with the disease. Unfortunately he died in 2008 after suffering breathing problems.
上世纪60年代以来,克拉克一直饱受小儿麻痹症后遗症的折磨。有时不得不坐轮椅。但他从未放弃与疾病抗争。不幸的是,2008年他因呼吸道疾病与世长辞。
In the wake of Clarke’s death, NASA said countless young people were inspired by “his hopeful vision of how spaceflight would transform societies, economies and humankind itself.”
克拉克去世时,美国宇航局这样评价他:“他对宇航技术改变社会、经济和人类本身充满希望的远见曾激励了无数年轻人。

分享到
重点单词
  • fictionn. 虚构,杜撰,小说
  • spacecraftn. 宇宙飞船
  • experimentaladj. 实验(性)的,试验(性)的
  • speciesn. (单复同)物种,种类
  • speculationn. 沉思,推测,投机
  • onsetn. 攻击,进攻,肇端
  • periodicaln. 期刊 adj. 周期的,定期的
  • patentn. 专利,特许 adj. 专利的,显著的 vt. 批准
  • inspiredadj. 有创见的,有灵感的
  • explorationn. 探险,踏勘,探测