恐龙之战(MP3+中英字幕) 第60期:顽强防御(10)
日期:2016-02-26 15:42

(单词翻译:单击)

When a Goliath like this is fully grown, even the most vicious predators keep their distance,
当这样的庞然大物发育成熟,即使最凶恶的食肉动物也要避让三分
even the most ferocious raptor of the Cretaceous--Deinonychus.
包括白垩纪最凶猛的猛禽--恐爪龙。
At 90 kilos, this raptor pales in comparison to its 50-ton quarry.
它体重只有九十千克,这样的猛禽与50吨重的猎物相比苍白无力。
If we're talking about a single adult Deinonychus and a single adult Sauroposeidon,
如果有一只恐爪龙与一只波塞东龙,
the story would go something like this.
故事大概会这样发展。
"Hi! I'm a Deinonychus." "I'm a Sauroposeidon." Kuh!
"你好,我是恐爪龙"。"我是波塞东龙"。踩扁!
But for a Sauroposeidon, reaching full size can take years.
但对于波塞东龙来说,发育成熟需要数年时间。
To make things worse, fossil evidence shows that juveniles live alone,
更糟的是化石证据表明,幼龙是独居的,
separated from the herd until they reach at least a third of their adult weight.
它们远离兽群直到体重达到成年龙的三分之一以上。
That means for nearly a decade, they wander the forest alone.
这意味着在近十年的时间里,它们不得不在森林里自力更生。
And that forest is crawling with Deinonychus.
而森林恰恰是恐爪龙的天下。

恐龙之战 波塞东龙

Intelligent and well armed, they hunt on their own or sometimes in packs.
它们聪明而又装备齐全,有时候独猎,有时候群体出动。
They run with a top speed of 65 kilometers per hour. These raptors can take on a youngster.
它们的最快时度能达到六十五公里。这些猛禽能捕食幼龙。
For a young Sauroposeidon, there's just one solution. Get big quickly.
对波塞东龙幼龙来说,办法只有一个。快速变大。
And that's going to take a lot of fuel.
而变大需要很多能量。
The number-one concern in life would be feeding the beast.
当务之急就是如何填饱肚子。
The land is covered in vast forests of ferns, pines, and monkey puzzle trees.
森林茂密,遍布蕨类,松树以及智利南美杉。
Many of these plants have almost no nutritional value.
很多植物几乎没有任何营养价值。
The hardest job in the animal world, the dinosaur world, was not T. Rex's job.
在动物世界,恐龙世界生存对于雷克斯霸王龙来说并不是最艰难的。
Digesting meat is a piece of cake. It's very, very simple.
消化肉食根本就是小菜一碟。简单至极。
Digesting plant fiber is the hardest job in the world.
消化植物纤维才是最困难的事情。
To gain enough nutrients to grow indestructibly large,
为了获得足够的营养长成无人能欺的庞然大物,
Sauroposeidon has to consume huge amounts of vegetation.
波塞东龙必须吞食大量植被。
They were like walking vacuum cleaners.
它们就像行走的吸尘器。
If you've got 40 or 50 tons of flesh to feed and you eat low-quality food,
如果要长到四五十吨,光靠吃劣质食物的话
you have to put away hundreds of pounds, maybe a ton of this stuff, every day.
每天必须消耗数百磅或许一吨食物。

分享到
重点单词
  • herdn. 兽群,人群,牧人 vt. 群集,使 ... 成群,
  • intelligentadj. 聪明的,智能的
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • comparisonn. 比较
  • wandervi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒 vt. 漫步于 n
  • quarryn. 采石场,猎获物,出处,被追逐的目标 v. 挖出,苦
  • decaden. 十年
  • puzzlen. 谜,难题,迷惑 vt. 使困惑,使为难 vi. 迷
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明