BBC地平线系列之《节食还是截寿》第22期:与衰老有关的疾病
日期:2015-10-13 21:48

(单词翻译:单击)

This discovery helped Valter
这一发现使得瓦尔特
piece together role that IGF-1 plays
弄清了类胰岛素一号生长因子
in the complicated business of ageing.
在衰老这一复杂过程中的作用
Our bodies are normally in go-go mode-
我们的身体通常是处于加油模式
cells constantly driven to divide by IGF-1.
类胰岛素一号生长因子不断促使细胞分裂
But when IGF-1 levels drop,
但当类胰岛素一号生长因子水平降低时
our cells shift into a completely different mode.
细胞活动将转换到另一种完全不同的模式
The body slows production of new cells
身体产生新细胞的速率降低
and starts repairing existing ones instead.
并开始修复原有细胞
DNA damage is more likely to get fixed.
DNA损伤很可能会得以修复
And that's why the mice AND the villagers
所以那只小鼠和那些村民
are protected from age-related diseases.
不会得与衰老有关疾病的原因
But what's the link to calorie restriction in humans?
那这和低热量饮食有什么关系呢
Valter has lined up a very simple,
瓦尔特作了一个非常简单
very Californian analogy.
非常加州风格的类比

重点解释:

1.shift into转移进 ...

例句:Time to shift into high gear!
该是时候卯足全劲的时候了!

2.protect ... from ... 保护 ... 免受

例句:An umbrella will protect you from the rain.
雨伞可以保护你不致雨淋。

3.line up安排

例句:He's lined up a live band for the party.
他为晚会安排了一支充满活力的乐队。

分享到
重点单词
  • moden. 方式,样式,模式,风格,时兴 n. [音乐]
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • restrictionn. 限制,约束
  • calorien. 卡,卡路里(热量单位) =calory
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • protectvt. 保护,投保
  • gearn. 齿轮,传动装置,设备,工具 v. 使适应于,以齿轮