BBC地平线系列之《为何讲话》第12集:中风导致不能讲话
日期:2014-11-27 09:39

(单词翻译:单击)

原文视听

But early the next morning things took a turn for the worse
但次日清晨 伤情就急转直下
and he had a massive stroke.
并且严重中风
This left him with severe brain damage.
这使得他的大脑受到了重创
He was told he'd never talk properly again.
医生说他可能永远无法开口讲话了
I remember watching a programme probably six months
我记得大概在史蒂夫出事的六个月前
before Steve had his accident,
我看过一个节目
which showed a lady caring for her disabled husband
讲的是一个女人照顾其残疾丈夫的故事
and I remember feeling,
我还记得自己当时觉得
"Gosh, if that happened to me, I don't think I'd be able to do that."
天哪 要是发生在我身上我可做不到
I remember sitting for about two hours in the room when he was asleep,
我曾在熟睡的丈夫身旁呆坐两个小时
raging inside that this was not fair.
心里怒喊着 这不公平
We'd just got our business going
我们刚刚开始自己的事业
and it was doing really well,
还经营得不错
and we had two young children
还有两个年幼的孩子
and I just think sometimes it's not fair.
我只是觉得有时候世界真不公平

重点解释

But early the next morning things took a turn for the worse但次日清晨伤情就急转直下

take a turn 转变(转机;变更)

I trust that things will take a turn for the better in the near future.

我期待着在不久的将来事情会有所转机。

The weather has taken a turn for the better.

天气已经转好。

This left him with severe brain damage.这使得他的大脑受到了重创

leave with寄托

The father intended his sons to leave with him.

父亲希望儿子们留下来陪他。

It's unpolite to leave with no words.

她不向我们打声招呼就走了,这是非常不礼貌的。

which showed a lady caring for her disabled husband讲的是一个女人照顾其残疾丈夫的故事

care for照顾

It seemed to be her mission to care for her brother's children.

照顾她兄弟的孩子似乎成了她一生的使命。

He's entrusted his children to my care for a day.

他托我照看一天孩子。

分享到
重点单词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • stroken. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风, v. 奉
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的