(单词翻译:单击)
Libellous posts can lead to 3 years in jail in China
在中国发布“诽谤信息”可判入狱3年
With Internet users in China exceeding 600 million, the speed with which online rumors can be disseminated has proven a headache for the government. Last September, the country's top court and prosecutor came up with a regulation to further crack down on online rumors.
随着中国网民超过6亿,网络谣言的迅速传播已成为政府的一大难题。去年九月,我国最高法院和最高检察院出台新规加强制裁网络谣言。
The ruling said if one posts online rumors that harm the reputation of others, and the post is viewed 5,000 times or reposted more than 500 times, he will be charged with defamation and face up to three years in jail.
这项规定显示,如果有人散布网络谣言中伤他人,并且谣言被浏览超过5000次或被转发超过500次,那么此人将以诽谤罪被判入狱3年。
Those who knowingly provide funds, location or technical support for others to defame can be charged as an accomplice.Those who unknowingly spread a rumor will not be found guilty.
那些为他人诽谤提供金钱,平台或技术支持的将以同谋罪被起诉,而因不知情误传谣言者将被视为无罪。