北京单独二孩政策昨起实施
日期:2014-02-25 16:17

(单词翻译:单击)

Beijing municipality has passed an amendment on the city's population and family planning.
北京市通过了《北京市人口与计划生育条例修正案》。
According to the amendment, Beijing couples can now have a second child if either of the parents is an only child. It also stipulates that a couple can only have a second child four years after having their first, or if the mother is older than 28 years old.
该修正案规定,北京市夫妻一方为独生子女的,允许生育第二个子女。该修正案还规定,生育间隔四年,或者女方年龄不低于28周岁,允许生育第二个子女。
An official of the Beijing minicipal Health and Family Planning Commission said on Friday that the policy would help boost the workforce and counter-balance a rapidly ageing population.
北京市卫生和计划生育委员会的一名官员周五表示,这项政策将有助于增加劳动力和延缓人口迅速老龄化的问题。

分享到
重点单词
  • municipalityn. 自治市,市当局
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.
  • amendmentn. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托