北京单独二孩政策昨起实施
日期:2014-02-25 16:17
(单词翻译:单击)
Beijing municipality has passed an amendment on the city's population and family planning.
北京市通过了《北京市人口与计划生育条例修正案》。
According to the amendment, Beijing couples can now have a second child if either of the parents is an only child. It also stipulates that a couple can only have a second child four years after having their first, or if the mother is older than 28 years old.
该修正案规定,北京市夫妻一方为独生子女的,允许生育第二个子女。该修正案还规定,生育间隔四年,或者女方年龄不低于28周岁,允许生育第二个子女。
An official of the Beijing minicipal Health and Family Planning Commission said on Friday that the policy would help boost the workforce and counter-balance a rapidly ageing population.
北京市卫生和计划生育委员会的一名官员周五表示,这项政策将有助于增加劳动力和延缓人口迅速老龄化的问题。
重点单词