天津欲在2017年将PM2.5降低25%
日期:2013-10-22 13:13

(单词翻译:单击)

Just days after Beijing passed a plan to fight air pollution, its neighboring city Tianjin has also passed a scheme to make its sky clearer. The program features two short-term goals.
就在几天前北京通过一项预防污染的议案,现在其邻市天津市也通过了一项打造蓝天碧水的计划。该项目包含两个短期目标。

By 2017, the city aims to lower its PM2.5 readings by 25%, and reduce its consumption of coal by 10 million tons per year. Tianjin is also rolling out a gas heating system, to replace the city’s coal heating plants.
到2017年之前,天津旨在将PM2.5值降低25%,并将煤炭消耗量减少1000万吨/每年。天津还开始投入使用一种燃气加热系统,以替换燃煤热电厂。

The program also puts emphasis on limiting vehicle emissions, dust and industrial pollution.
该项目还会将车辆排放物,粉尘以及工业污染的排放量进行重点限制。

分享到
重点单词
  • emphasisn. 强调,重点
  • replacevt. 取代,更换,将物品放回原处
  • pollutionn. 污染,污染物
  • vehiclen. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图